Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Hesse Aramesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
دریایی
و
من
همش
فکر
آب
Ты-море,
и
я
думаю
о
воде.
همه
چی
به
جر
تو
سراب
، سراب
Все,
кроме
тебя,
сарраб
.
سر
راه
دریا
نشونی
بذار
Встань
на
пути
моря.
واسه
این
دل
تنگ
خونه
خراب
За
тоску
по
дому.
پر
از
خواهش
و
التماس
چشام
Умоляя
и
умоляя
о
моих
глазах.
میخوام
هر
چی
میخوامو
از
تو
بخوام
Я
хочу
спросить
тебя
обо
всем,
что
хочу.
دلم
مثل
هر
سال
حاضر
شده
Мое
сердце
готово,
как
и
каждый
год.
میخوام
با
همین
دل
سراغت
بیام
Вот
с
чем
я
хочу
пойти
к
тебе.
صدای
تو
از
جنس
آرامش
Твой
голос
мира.
نذار
حس
آرامشم
گم
بشه
Не
дай
покоя
мне
уйти.
صدام
کن
تا
قفل
دلم
باز
بشه
Позвони
мне,
и
я
открою
дверь.
صدام
کن
بزار
عشق
آغاز
شه
Позвони
мне,
пусть
любовь
начнется.
بازم
نقل
لیلی
و
مجنون
شده
Она
снова
сбилась
с
пути.
تو
این
لحظه
ها
عشق
آسون
شده
В
эти
моменты
любовь
легка.
قرار
بازم
مهربونی
کنی
Ты
снова
будешь
милой.
همه
جا
پر
از
عطر
بارون
شده
Повсюду
духи.
نمیدونم
این
قصه
اسمش
چیه
Я
не
знаю,
как
называется
эта
история.
ولی
عاشقی
درد
شیرینه
Но
любовь
сладка.
بجز
تو
دلم
از
همه
دل
برید
Все,
кроме
тебя.
خدایا
به
جز
تو
امیدم
کیه
Боже,
кто
моя
надежда,
кроме
твоей?
صدای
تو
از
جنس
آرامش
Твой
голос
мира.
نذار
حس
آرامشم
گم
بشه
Не
дай
покоя
мне
уйти.
صدام
کن
تا
قفل
دلم
باز
بشه
Позвони
мне,
и
я
открою
дверь.
صدام
کن
بزار
عشق
آغاز
شه
Позвони
мне,
пусть
любовь
начнется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohammad alizadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.