Mohammad Alizadeh - Khake Shiran - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Khake Shiran




خاک شیران گرچه خفته در دلش
Львиная почва, хотя и спит в его сердце.
بوی نخل و عطر پاک کاگلش
Запах ладони и Перл ее цветка.
شهر عشق و شور و مهد افتخار
Город любви и колыбель славы.
شهر خرم فصل فصلش بهاران
Город хурмы, сезон к весне.
خاک یادگار مردان جنوب...
Люди с юга...
شهر سجده لحظه ی خاک غروب
Город рухнул вниз.
عاشقانه دل به دریا میزنند
... Почувствовать море любви.
مردم شط افتخار میهنن
Люди гордятся.
پشت هر نخل بلند و استوار
На каждой Пальме со своими пятнами.
دل مردم نجیب و بی قرار ...
Сердца достойных людей ...
همیشه نخلستوناش جای دعاست
Он-молящийся человек.
همیشه خاک نماز عاشقاست
Это всегда так называемая молитва.
خاک یادگار مردان جنوب...
Люди с юга...
شهر سجده لحظه ی خاک غروب
Город рухнул вниз.
عاشقانه دل به دریا میزنند
... Почувствовать море любви.
مردم شط افتخار میهنن
Люди гордятся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.