Mohammad Alizadeh - Khoda Negahdar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Khoda Negahdar




Khoda Negahdar
Khoda Negahdar
دارم بهت میگم دوست دارم برای آخرین بار خدانگه دار خدانگه دار
I’m telling you for the last time: Goodbye, goodbye
تو کار تازه ای نکردی این نقابو دیگه بردار مثل همیشه شبیه هربار
You didn’t do anything new. Take this mask off, just like every other time
تو باورت نشد من هرچی گفتم هرچی غصه خوردم
You didn’t believe me, no matter how much I said or how much I suffered
نفهمیدی من برات میمردم
You didn’t understand that I would die for you
کجای زندگیم کنار تو شبیه زندگی بود دلم باهات بود
What part of my life with you was similar to life itself? I was all about you
دلت با کی بود
Who were you all about?
حس من ادامه داره حال من بده دوباره وقتی گفتن تا ته خط ته نداره
I’m still in love, I’m feeling awful again. When they said it would never end, they lied
تو منو یادت نمیره نه که نخوای نه نمیشه
You won’t be able to forget me; not because you don’t want to, but because you can’t
رفتی این کارا رو کردی خب که چی شه
You left, you did all these things. So what has it gotten you?
نوازشم کن این دقیقه های آخری که هستم برو عزیزم چشامو بستم
Cares for me for the last few minutes that I’m here. Go, my dear, I close my eyes
از این به بعد باید جدا جدا بمونیم هردوتامون من اینجا تنهام تو تنها با اون
From now on we need to stay separated, both of us. I’m alone here, and you’re alone with him
حسرت داره دنیام من که از دار دنیا فقط تو رو دارم
My world is full of regret; I only have you in this world
تو هم داری میری تنهایی
You’re leaving alone, too
من اینجا تو اونجا اینه معنی تنها
I’m here, and you’re there. This is the definition of loneliness
دیدی چجوری شد گذشت این شبا و روزایی
Look at how it ended. Those nights and days have passed
حس من ادامه داره حال من بده دوباره وقتی گفتن تا ته خط ته نداره
I’m still in love, I’m feeling awful again. When they said it would never end, they lied
تو منو یادت نمیره نه که نخوای نه نمیشه
You won’t be able to forget me; not because you don’t want to, but because you can’t
رفتی این کارا رو کردی خب که چی شه؟
You left, you did all these things. So what has it gotten you?
حس من ادامه داره حال من بده دوباره وقتی گفتن تا ته خط ته نداره
I’m still in love, I’m feeling awful again. When they said it would never end, they lied
تو منو یادت نمیره نه که نخوای نه نمیشه
You won’t be able to forget me; not because you don’t want to, but because you can’t
رفتی این کارا رو کردی خب که چی شه؟
You left, you did all these things. So what has it gotten you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.