Mohammad Alizadeh - Mesle Marg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Mesle Marg




Mesle Marg
Как Смерть
ای روح مــه گرفته
О, душа моя, окутанная туманом,
ای آسمــان ابری
О, небо, затянутое облаками,
با من ببــار تـا صبح
Плачь со мной до утра,
دیگر نمــانده صبری
Больше нет терпения.
بدرود بـا تو ای خــوب
Прощай, моя прекрасная,
ای از غزل فـــراتر
Превосходящая все стихи,
برگرد تــا سرآغـــاز
Вернись к началу,
ای تکیه گـاه آخــر
Моя последняя опора.
در چشم تــو نشستم
Я смотрел в твои глаза,
آغاز گم شــدن بود
И это было началом моего падения.
این لحظه هــای بی تــو
Эти мгновения без тебя
تکرار مرگ مــن بود
Повторение моей смерти.
بین من و نفس هــات
Между мной и твоим дыханием
دیوار بود و دیــوار
Были стены, стены.
غمگین تر از غـــروبم
Печальнее заката я,
در آرزوی دیـدار
В ожидании встречи.
ای روح مــه گرفته
О, душа моя, окутанная туманом,
ای آسمـان ابری
О, небо, затянутое облаками,
با من ببــار تا صبح
Плачь со мной до утра,
دیگر نمـانده صبری
Больше нет терпения.
بدرود با تو ای خــوب
Прощай, моя прекрасная,
ای از غزل فـراتر
Превосходящая все стихи,
برگرد تا سرآغــاز
Вернись к началу,
ای تکیه گاه آخـــر
Моя последняя опора.
از دور بوسه بر تو
Посылаю тебе поцелуй издалека,
بر چشم هــای گریان
На твои заплаканные глаза,
از دست هــای مومــن
От моих дрожащих рук
تا شانه هـــای لرزان
До твоих трепетных плеч.
برگرد تا سرآغـــاز
Вернись к началу,
تا شاعـــران بیـدار
Чтобы поэты не спали,
تعبیر هر تـــرانه
Толкуя каждую песню.
دیگر خــــدا نگه دار
Прощай, храни тебя Бог.
ای روح مــه گرفته
О, душа моя, окутанная туманом,
ای آسمان ابری
О, небо, затянутое облаками,
با من ببــار تا صبح
Плачь со мной до утра,
دیگر نمانـده صبری
Больше нет терпения.
بدرود با تو ای خـــوب
Прощай, моя прекрасная,
ای از غزل فــراتر
Превосходящая все стихи,
برگرد تا سرآغـــاز
Вернись к началу,
ای تکیه و آخــــر
Моя последняя опора.





Writer(s): mohammad alizadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.