Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - Sobhi Digar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobhi Digar
Another Morning
هوا
خوبه
تو
هم
خوبی
The
weather
is
nice,
and
you're
also
nice
منم
بهتر
شدم
انگار
I'm
feeling
better
too,
it
seems
یه
صبح
دیگه
عاشق
شو
Let's
fall
in
love
another
morning
به
یاد
اولین
دیدار
Remembering
our
first
meeting
به
روت
وا
میشه
چشمایی
Your
eyes
will
open
towards
me
که
با
یاد
تو
میبستم
That
I
used
to
close
in
your
memory
چه
احساسی
از
این
بهتر
What
a
feeling,
better
than
this
تو
خواب
هم
عاشقت
هستم
I'm
in
love
with
you
even
in
my
dreams
تو
میچرخی
به
دور
من
You
revolve
around
me
کنارت
شعله
ور
میشم
I
flare
up
beside
you
تو
تکراری
نمیشی
من
You're
never
repetitive,
I
بهت
وابسته
تر
میشم
Become
more
dependent
on
you
تو
میچرخی
به
دور
من
You
revolve
around
me
کنارت
شعله
ور
میشم
I
flare
up
beside
you
تو
تکراری
نمیشی
من
You're
never
repetitive,
I
بهت
وابسته
تر
میشم
Become
more
dependent
on
you
تبت
هر
صبح
با
من
بود
I
had
a
fever
every
morning
تب
گل
های
داوودی
A
fever
from
chrysanthemums
تبی
که
تازه
میفهمم
A
fever
that
I
just
now
understand
تو
تنها
باعثش
بودی
That
you
were
its
only
cause
تو
خورشیدو
قسم
دادی
You
made
the
sun
swear
فقط
با
عشق
روشن
شه
To
only
shine
with
love
یه
کاری
با
زمین
کردی
You
did
something
with
the
Earth
که
اینجا
جای
موندن
شه
That
this
is
a
place
to
stay
جای
موندن
شه
A
place
to
stay
جای
موندن
شه
A
place
to
stay
جای
موندن
شه
A
place
to
stay
تو
میچرخی
به
دور
من
You
revolve
around
me
کنارت
شعله
ور
میشم
I
flare
up
beside
you
تو
تکراری
نمی
شی
من
You'll
never
be
repetitive,
I
بهت
وابسته
تر
میشم
Become
more
dependent
on
you
تو
میچرخی
به
دور
من
You
revolve
around
me
کنارت
شعله
ور
میشم
I
flare
up
beside
you
تو
تکراری
نمیشی
من
You're
never
repetitive,
I
بهت
وابسته
تر
میشم
Become
more
dependent
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.