Mohammad Alizadeh - To Joon-e Mani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Alizadeh - To Joon-e Mani




To Joon-e Mani
Моя жизнь
دوسِت دارم تورو خیلی زیاد
Я люблю тебя очень сильно
تا دیدی من ازت خوشم میاد
Как только ты увидела, что ты мне нравишься
عاشق کردی منو تو با نگات
Ты влюбила меня в себя своим взглядом
به دلت بگو با من راه بیاد
Скажи своему сердцу, чтобы оно пошло со мной
وقتی پیشمی دنیا رو دارم
Когда ты рядом, у меня есть весь мир
خوشحالم میبینمت کنارم
Я счастлив видеть тебя рядом с собой
میدونی واسه چی دوسِت دارم
Знаешь, почему я люблю тебя?
چون هر چی که دارم، از تو دارم
Потому что все, что у меня есть, это благодаря тебе
تو جونِ منی تو، عشق منی تو
Ты моя жизнь, ты моя любовь
جونِ منی تو، زندگیمی تو
Ты моя жизнь, ты моя душа
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя
دوسِت دارم تورو خیلی زیاد
Я люблю тебя очень сильно
تا دیدی من ازت خوشم میاد
Как только ты увидела, что ты мне нравишься
عاشق کردی منو تو با نگات
Ты влюбила меня в себя своим взглядом
به دلت بگو با من راه بیاد
Скажи своему сердцу, чтобы оно пошло со мной
وقتی پیشمی دنیا رو دارم
Когда ты рядом, у меня есть весь мир
خوشحالم میبینمت کنارم
Я счастлив видеть тебя рядом с собой
میدونی واسه چی دوسِت دارم
Знаешь, почему я люблю тебя?
چون هر چی که دارم، از تو دارم
Потому что все, что у меня есть, это благодаря тебе
تو جونِ منی تو، عشق منی تو
Ты моя жизнь, ты моя любовь
جونِ منی تو، زندگیمی تو
Ты моя жизнь, ты моя душа
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя
تو جونِ منی تو، عشق منی تو
Ты моя жизнь, ты моя любовь
جونِ منی تو، زندگیمی تو
Ты моя жизнь, ты моя душа
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя
تو دلم راه نمیدم کسی رو جز تو
Я не пущу никого в свое сердце, кроме тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.