Paroles et traduction Mohammad Assaf feat. Gente De Zona - بدك عناية (feat. Gente de Zona)
بدك عناية (feat. Gente de Zona)
You Need Care (feat. Gente de Zona)
بـدك
عنايـة
فايقـة
زيـادي
You
need
exceptional
care,
too
much
of
it
بـدك
قلـب
بالهـم
مـا
خصّو
You
need
a
heart
that
is
not
interested
in
my
worries
بـدك
أنـا
مجنـون
مش
عادي
You
need
me,
crazy
not
in
the
usual
way
وحبل
الجفـا
بيناتنـا
بقصّو
And
the
rope
of
avoidance
we
cut
between
us
بـدك
عنايـة
فايقـة
زيـادي
You
need
exceptional
care,
too
much
of
it
بـدك
قلـب
بالهـم
مـا
خصّو
You
need
a
heart
that
is
not
interested
in
my
worries
بـدك
أنـا
مجنـون
مش
عادي
You
need
me,
crazy
not
in
the
usual
way
وحبل
الجفـا
بيناتنـا
بقصّو
And
the
rope
of
avoidance
we
cut
between
us
بدك
قلب
ينعاز،
وقت
الوجع
عكاز
You
need
a
heart
that
leans
in,
in
the
time
of
pain
a
crutch
خبـزك
مـع
الخبـاز،
ولـو
أكـل
نصّـو
Your
bread
with
the
baker,
and
if
the
baker
ate
half
بدك
قلب
ينعاز،
وقت
الوجع
عكاز
You
need
a
heart
that
leans
in,
in
the
time
of
pain
a
crutch
خبـزك
مـع
الخبـاز،
ولـو
أكـل
نصّـو
Your
bread
with
the
baker,
and
if
the
baker
ate
half
حليـان
وجـك
والحـلا
شايف
How
sweet
is
your
face
and
the
sweetness
I
see
وسرو
حلاكـي
ما
بيتخبّى
And
the
secret
of
my
sweetness
is
not
hidden
حـدك
أنا
ع
الموت
مش
خايف
Beside
you
I
do
not
fear
death
انتي
اللي
بس
بهالدني
بحبا
You
are
the
one
by
whom
in
this
life
I
am
loved
حليـان
وجـك
والحـلا
شايف
How
sweet
is
your
face
and
the
sweetness
I
see
وسرو
حلاكـي
ما
بيتخبّى
And
the
secret
of
my
sweetness
is
not
hidden
حـدك
أنا
ع
الموت
مش
خايف
Beside
you
I
do
not
fear
death
انتي
اللي
بس
بهالدني
بحبا
You
are
the
one
by
whom
in
this
life
I
am
loved
بدك
قلب
ينعاز،
وقت
الوجع
عكاز
You
need
a
heart
that
leans
in,
in
the
time
of
pain
a
crutch
خبـزك
مـع
الخبـاز،
ولـو
أكـل
نصّـو
Your
bread
with
the
baker,
and
if
the
baker
ate
half
بدك
قلب
ينعاز،
وقت
الوجع
عكاز
You
need
a
heart
that
leans
in,
in
the
time
of
pain
a
crutch
خبـزك
مـع
الخبـاز،
ولـو
أكـل
نصّـو
Your
bread
with
the
baker,
and
if
the
baker
ate
half
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.