Mohammad Assaf - Ala el Koufiea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Assaf - Ala el Koufiea




Ala el Koufiea
Ala el Koufiea
والله يا حروف الوطن زي العقد في الصدر محلاه
My dear, the letters of my homeland are like a necklace around my chest
الفا فلسطين الحبيبة ما اغلى الوطن يا عرب مغلاه
Alef, Palestine my beloved, how precious it is to us Arabs
واللام اللام اللام . واللام لما توحدوا كان الحجر مقواه
Lam, Lam, Lam. And when they united, the stone became a bulwark
والسين سؤال السجيين . إيمتا الفرج ألقاه
Seen, the question of the prisoners. When will I be released?
والـطا طلعت بدر على الشهيد في ثراه
Ta, the moon rose over the martyr in his grave
واليا يا اهل المراجل لم الشمل محلاه
Ya, O people of courage, how beautiful it is to gather
والنون والنون نور النبي وقدسنا مسراه
Nun, Nun, the light of the Prophet and our Jerusalem is his path
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
هز الكتف بحنية جفرا عتابا ودحيا
Move your shoulder gently doing sorrows and war dances
هز الكتف بحنية جفرا عتابا ودحيا
Move your shoulder gently doing sorrows and war dances
خلي البارود يهلل ويحليها
Let the gunpowder sing and decorate it
خلي البارود يهلل ويحليها
Let the gunpowder sing and decorate it
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
علي الراية برام الله وبجبال النار وعقال العزل عقالك عزم وإصرار
On the flag in Ramallah and in the mountains of fire, the headband of the unarmed is your determination and persistence
علي الراية برام الله وبجبال النار وعقال العزل عقالك عزم وإصرار
On the flag in Ramallah and in the mountains of fire, the headband of the unarmed is your determination and persistence
والطلقة الأولى فيها حكاية مشوار
And the first shot tells a tale of a journey
والطلقة الأولى فيها حكاية مشوار
And the first shot tells a tale of a journey
عند الحق نخلي العالي يواطيها
In the right, we make the arrogant humble
عند الحق نخلي العالي واطيها
In the right, we make the arrogant humble
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
إحنا زرعنا البيارة تين وزيتون وبتار القمح علينا وبيدر ليمون
We planted the farm with figs, olives, and wheat, and we harvest the lemons
إحنا زرعنا البيارة تين وزيتون وبتار القمح علينا وبيدر ليمون
We planted the farm with figs, olives, and wheat, and we harvest the lemons
رهن الإشارة يا وطن إحنا حنكون
Ready at your command, O homeland, we will be there
رهن الإشارة يا وطن نحنا حنكون
Ready at your command, O homeland, we will be there
يوم العرق دروب النصر نضويها
On the day of sweat, the paths of victory, we will light our way
يوم العرق دروب النصر نضويها
On the day of sweat, the paths of victory, we will light our way
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
عَلّْي الكوفية عَلّْي ولولح فيها وغني عتابا وميجانا وسامر فيها
Wear the keffiyeh my lady, wave it and sing sorrows and hymns and stay up late with it
هز الكتف بحنية جفرا عتابا ودحيا
Move your shoulder gently doing sorrows and war dances
هز الكتف بحنية جفرا عتابا ودحيا
Move your shoulder gently doing sorrows and war dances
خلي البارود يهلل ويحليها
Let the gunpowder sing and decorate it
خلي البارود يهلل ويعليها
Let the gunpowder sing and glorify it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.