Mohammad Assaf - Erfaa Rasak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Assaf - Erfaa Rasak




Erfaa Rasak
Raise Your Head
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
أصل الكرامة إنسان
Dignity is human
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبنك يا غزة ما ينهان
Your son, Gaza, will not be humiliated
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
أصل الكرامة إنسان
Dignity is human
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبنك يا غزة ما ينهان
Your son, Gaza, will not be humiliated
غزة تنادي ومين بيسمع؟
Gaza calls, and who hears?
غزة تنادي ومين بيسمع؟
Gaza calls, and who hears?
صوتك ينادي نرميهم هالأعادي
Your voice calls us to throw out these enemies
مدّوا الها الأيادي
They reached out their hands to her
توقف في وجه الموت
Stand in the face of death
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
أصل الكرامة إنسان
Dignity is human
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبنك يا غزة ما ينهان
Your son, Gaza, will not be humiliated
إحنا أصحاب الحق وإحنا رجالها
We are the owners of the right and we are its men
يوم إنحق الحق نفدي ترابها
The day the right is taken, we will redeem her land
إحنا أصحاب الحق وإحنا رجالها
We are the owners of the right and we are its men
يوم إنحق الحق نفدي ترابها
The day the right is taken, we will redeem her land
خدوا دمي وهاتوا حرية
Take my blood and give me freedom
بلادي من المية للمية
My country from the water to the water
خدوا دمي وهاتوا حرية
Take my blood and give me freedom
بلادي من المية للمية
My country from the water to the water
يا غزة جودي برجالك
Oh Gaza, be generous with your men
واللي واحد منهم بمية
And one of them is worth a hundred
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
أصل الكرامة إنسان
Dignity is human
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبنك يا غزة ما ينهان
Your son, Gaza, will not be humiliated
مهما اشتد الظلم، نحمي أرضها
However severe the injustice, we will protect her land
نصر يا استشهاد، قالوا رجالها
Victory or martyrdom, her men said
مهما اشتد الظلم، نحمي أرضها
However severe the injustice, we will protect her land
نصر يا استشهاد، قالوا رجالها
Victory or martyrdom, her men said
يا تراب الأرض المنسية
Oh land of the forgotten earth
بالدم الغالي مرويّة
Watered with precious blood
يا تراب الأرض المنسية
Oh land of the forgotten earth
بالدم الغالي مرويّة
Watered with precious blood
يا بلدي غنّي موّالك
Oh my country, sing your dirge
شدي حيلك للحرية
Brace yourself for freedom
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
إرفع راسك هذا سلاحك
Raise your head, this is your weapon
أصل الكرامة إنسان
Dignity is human
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبن بلاد الشمس الحرة
Son of the land of the free sun
إبنك يا غزة ما ينهان
Your son, Gaza, will not be humiliated
على موج الوجع
On the wave of pain
على موج الوجع
On the wave of pain
يا جرح القلب ساكن
Oh, wound, you dwell in my heart
يا غزة ابني الكرامة وانهدموا المساكن
Oh Gaza, I built your dignity, and the houses were destroyed
على موج الوجع يا جرح القلب ساكن
On the wave of pain, oh wound, you dwell in my heart
يا غزة ابني الكرامة وانهدموا المساكن
Oh Gaza, I built your dignity, and the houses were destroyed
إسمك في القلب وجوّه الروح ساكن
Your name dwells in my heart and in my soul
نصرك من الله بيذكره في الكتاب
Your victory from God is mentioned in the book






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.