Paroles et traduction Mohammad Assaf - Erfaa Rasak
Erfaa Rasak
Подними голову
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
أصل
الكرامة
إنسان
Основа
достоинства
— человек,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبنك
يا
غزة
ما
ينهان
Твой
сын,
о
Газа,
не
будет
унижен.
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
أصل
الكرامة
إنسان
Основа
достоинства
— человек,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبنك
يا
غزة
ما
ينهان
Твой
сын,
о
Газа,
не
будет
унижен.
غزة
تنادي
ومين
بيسمع؟
Газа
зовёт,
но
кто
слышит?
غزة
تنادي
ومين
بيسمع؟
Газа
зовёт,
но
кто
слышит?
صوتك
ينادي
نرميهم
هالأعادي
Твой
голос
зовёт:
"Бросим
этих
врагов!"
مدّوا
الها
الأيادي
Протяните
ей
руки,
توقف
في
وجه
الموت
Встань
перед
лицом
смерти.
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
أصل
الكرامة
إنسان
Основа
достоинства
— человек,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبنك
يا
غزة
ما
ينهان
Твой
сын,
о
Газа,
не
будет
унижен.
إحنا
أصحاب
الحق
وإحنا
رجالها
Мы
— носители
правды,
и
мы
— её
защитники,
يوم
إنحق
الحق
نفدي
ترابها
Когда
правда
попирается,
мы
жертвуем
собой
за
её
землю.
إحنا
أصحاب
الحق
وإحنا
رجالها
Мы
— носители
правды,
и
мы
— её
защитники,
يوم
إنحق
الحق
نفدي
ترابها
Когда
правда
попирается,
мы
жертвуем
собой
за
её
землю.
خدوا
دمي
وهاتوا
حرية
Возьмите
мою
кровь
и
дайте
свободу,
بلادي
من
المية
للمية
Моя
страна
от
начала
до
конца,
خدوا
دمي
وهاتوا
حرية
Возьмите
мою
кровь
и
дайте
свободу,
بلادي
من
المية
للمية
Моя
страна
от
начала
до
конца,
يا
غزة
جودي
برجالك
О,
Газа,
гордись
своими
мужчинами,
واللي
واحد
منهم
بمية
Каждый
из
которых
стоит
сотни.
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
أصل
الكرامة
إنسان
Основа
достоинства
— человек,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبنك
يا
غزة
ما
ينهان
Твой
сын,
о
Газа,
не
будет
унижен.
مهما
اشتد
الظلم،
نحمي
أرضها
Как
бы
ни
усиливался
гнёт,
мы
защитим
её
землю,
نصر
يا
استشهاد،
قالوا
رجالها
Победа
или
мученичество,
— сказали
её
мужчины.
مهما
اشتد
الظلم،
نحمي
أرضها
Как
бы
ни
усиливался
гнёт,
мы
защитим
её
землю,
نصر
يا
استشهاد،
قالوا
رجالها
Победа
или
мученичество,
— сказали
её
мужчины.
يا
تراب
الأرض
المنسية
О,
земля
забытой
земли,
بالدم
الغالي
مرويّة
Политая
дорогой
кровью,
يا
تراب
الأرض
المنسية
О,
земля
забытой
земли,
بالدم
الغالي
مرويّة
Политая
дорогой
кровью,
يا
بلدي
غنّي
موّالك
О,
моя
страна,
пой
свою
песню,
شدي
حيلك
للحرية
Собери
силы
для
свободы.
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
إرفع
راسك
هذا
سلاحك
Подними
голову,
это
твоё
оружие,
أصل
الكرامة
إنسان
Основа
достоинства
— человек,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبن
بلاد
الشمس
الحرة
Сын
страны
свободного
солнца,
إبنك
يا
غزة
ما
ينهان
Твой
сын,
о
Газа,
не
будет
унижен.
على
موج
الوجع
На
волне
боли,
على
موج
الوجع
На
волне
боли,
يا
جرح
القلب
ساكن
О,
рана
сердца,
живущая
во
мне,
يا
غزة
ابني
الكرامة
وانهدموا
المساكن
О,
Газа,
построй
достоинство
и
разрушь
жилища
(врагов),
على
موج
الوجع
يا
جرح
القلب
ساكن
На
волне
боли,
о,
рана
сердца,
живущая
во
мне,
يا
غزة
ابني
الكرامة
وانهدموا
المساكن
О,
Газа,
построй
достоинство
и
разрушь
жилища
(врагов),
إسمك
في
القلب
وجوّه
الروح
ساكن
Твоё
имя
в
сердце
и
в
душе
моей,
نصرك
من
الله
بيذكره
في
الكتاب
Твоя
победа
от
Бога,
он
упомянет
её
в
книге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.