Paroles et traduction Mohammad Assaf - Mawtini Vocal
Mawtini Vocal
Mawtini Vocal
مــوطــنــي
مــوطــنــي
My
homeland,
my
homeland
الجـلال
والجـمال
والســناء
والبهاء
The
glory,
the
beauty,
the
splendor,
and
the
majesty
فـــي
ربــاك
فــي
ربـــاك
In
your
highlands,
in
your
highlands
والحـياة
والنـجاة
والهـناء
والرجـاء
And
the
life,
the
salvation,
the
contentment,
and
the
hope
فــي
هـــواك
فــي
هـــواك
In
your
air,
in
your
air
هـــــل
أراك
هـــــل
أراك
Shall
I
see
you,
shall
I
see
you
سـالما
مـنـعـما
و
غانـما
مـكرما
Prosperous,
secure,
and
honorable
سـالما
مـنـعـما
و
غانـما
مـكرما
Prosperous,
secure,
and
honorable
هـــــل
أراك
فـي
عـــلاك
Shall
I
see
you
up
high
تبـلـغ
السـمـاك
تبـلـغ
السـماك
Reaching
the
heavens,
reaching
the
zenith
مــوطــنــي
مــوطــنــي
My
homeland,
my
homeland
مــوطــنــي
مــوطــنــي
My
homeland,
my
homeland
الشباب
لن
يكل
همه
أن
تستقـل
أو
يبيد
أو
يبيد
The
youth
shall
never
tire
of
striving
for
your
independence
or
perish
نستقي
من
الـردى
ولن
نكون
للعــدى
We
shall
drink
of
death,
but
we
shall
not
become
slaves
to
the
enemy
كالعـبـيـــــد
كالعـبـيـــــد
Like
slaves,
like
slaves
لا
نريــــــد
لا
نريــــــد
We
do
not
want,
we
do
not
want
ذلـنـا
المـؤبـدا
وعيشـنا
المنكـدا
Our
eternal
humiliation
and
our
miserable
life
ذلـنـا
المـؤبـدا
وعيشـنا
المنكـدا
Our
eternal
humiliation
and
our
miserable
life
لا
نريــــــد
بـل
نعيــــد
We
do
not
want,
but
rather
we
shall
restore
مـجـدنا
التـليـد
مـجـدنا
التليـد
Our
ancient
glory,
our
ancient
glory
مــوطــنــي
مــوطــنــي
My
homeland,
my
homeland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.