Mohammad Assaf - Mawtini Vocal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Assaf - Mawtini Vocal




Mawtini Vocal
Mawtini Vocal
مــوطــنــي مــوطــنــي
My homeland, my homeland
الجـلال والجـمال والســناء والبهاء
The glory, the beauty, the splendor, and the majesty
فـــي ربــاك فــي ربـــاك
In your highlands, in your highlands
والحـياة والنـجاة والهـناء والرجـاء
And the life, the salvation, the contentment, and the hope
فــي هـــواك فــي هـــواك
In your air, in your air
هـــــل أراك هـــــل أراك
Shall I see you, shall I see you
سـالما مـنـعـما و غانـما مـكرما
Prosperous, secure, and honorable
سـالما مـنـعـما و غانـما مـكرما
Prosperous, secure, and honorable
هـــــل أراك فـي عـــلاك
Shall I see you up high
تبـلـغ السـمـاك تبـلـغ السـماك
Reaching the heavens, reaching the zenith
مــوطــنــي مــوطــنــي
My homeland, my homeland
مــوطــنــي مــوطــنــي
My homeland, my homeland
الشباب لن يكل همه أن تستقـل أو يبيد أو يبيد
The youth shall never tire of striving for your independence or perish
نستقي من الـردى ولن نكون للعــدى
We shall drink of death, but we shall not become slaves to the enemy
كالعـبـيـــــد كالعـبـيـــــد
Like slaves, like slaves
لا نريــــــد لا نريــــــد
We do not want, we do not want
ذلـنـا المـؤبـدا وعيشـنا المنكـدا
Our eternal humiliation and our miserable life
ذلـنـا المـؤبـدا وعيشـنا المنكـدا
Our eternal humiliation and our miserable life
لا نريــــــد بـل نعيــــد
We do not want, but rather we shall restore
مـجـدنا التـليـد مـجـدنا التليـد
Our ancient glory, our ancient glory
مــوطــنــي مــوطــنــي
My homeland, my homeland






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.