Mohammad Assaf - Tazakar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Assaf - Tazakar




Tazakar
Воспоминания
آه، آه، آه، آه، آه
Ах, ах, ах, ах, ах
آه، آه، آه، آه، آه
Ах, ах, ах, ах, ах
تذكر، تذكر كلما صليت ليلاً
Вспомни, вспомни, когда молишься ночами,
ملايينا تلوك الصخر خبزا
Миллионы людей, как камень, жуют хлеб.
على جسر الجراح مشت وتمشي
По мосту страданий шли и идут,
وتلبس جلدها وتموت عزا
Надевают свою кожу и умирают с гордостью.
آه، تذكر، تذكر كلما صليت ليلا
Ах, вспомни, вспомни, когда молишься ночами,
ملايينا تلوك الصخر خبزا
Миллионы людей, как камень, жуют хлеб.
على جسر الجراح مشت وتمشي
По мосту страданий шли и идут,
وتلبس جلدها وتموت عزا
Надевают свою кожу и умирают с гордостью.
تذكر قبل أن تغفو على أي وسادة
Вспомни, прежде чем уснуть на любой подушке,
أينام الليل من ذبحوا بلاده
Спят ли ночами те, кто зарезал свою страну?
تذكر قبل أن تغفو على أي وسادة
Вспомни, прежде чем уснуть на любой подушке,
أينام الليل من ذبحوا بلاده
Спят ли ночами те, кто зарезал свою страну?
أنا إن مت عزيزا
Если я умру с достоинством,
انما موتي ولادة
То моя смерть это рождение.
أنا إن مت عزيزا
Если я умру с достоинством,
(إنما موتي ولادة) آه
(То моя смерть это рождение) Ах
أنا إن مت عزيزا
Если я умру с достоинством,
إنما موتي ولادة
То моя смерть это рождение.
أنا إن مت عزيزا
Если я умру с достоинством,
إنما موتي ولادة
То моя смерть это рождение.
آه
Ах
آه
Ах
آه آه آه آه آه
Ах, ах, ах, ах, ах
آه آه آه آه آه
Ах, ах, ах, ах, ах
قلبي على جرح الملائكة النوارس
Мое сердце болит за раненых ангелов-чаек,
إني أراهم عائدين من المدارس
Я вижу их возвращающимися из школ.
قلبي
Мое сердце
قلبي على جرح الملائكة النوارس
Мое сердце болит за раненых ангелов-чаек,
إني أراهم عائدين من المدارس
Я вижу их возвращающимися из школ.
باست جبينهم المآذن والكنائس
Мечети и церкви целовали их лбы.
كتبوا لكم هذا النداء
Они написали вам этот призыв:
وطني جريح خلف قضبان الحصار
Моя страна ранена, за решеткой блокады.
وطني، آه وطني
Моя страна, ах, моя страна
وطني جريح خلف قضبان الحصار
Моя страна ранена, за решеткой блокады.
في كل يوم يسقط العشرات من أطفالنا
Каждый день десятки наших детей погибают.
إلى متى؟ (إلى متى؟)
Доколе? (Доколе?)
إلى متى؟ (إلى متى؟)
Доколе? (Доколе?)
إلى متى هذا الدمار؟
Доколе эти разрушения?
إلى متى؟ (إلى متى؟)
Доколе? (Доколе?)
إلى متى؟ (إلى متى؟)
Доколе? (Доколе?)
إلى متى هذا الدمار؟
Доколе эти разрушения?
جفت ضمائركم
Очерствели ваши сердца,
جفت ضمائركم
Очерствели ваши сердца,
ما هزّكم هذا النداء
Не тронул вас этот призыв,
هذا النداء
Этот призыв,
رقت له حتى ملائكة السماء
Которому вняли даже ангелы небесные.
جفت ضمائركم
Очерствели ваши сердца,
وما جفت دموع الأبرياء
А слезы невинных не высохли,
(وما جفت دموع الأبرياء)
слезы невинных не высохли)
آه
Ах
وما جفت دموع الأبرياء
А слезы невинных не высохли,
(وما جفت دموع الأبرياء)
слезы невинных не высохли)
وما جفت دموع الأبرياء
А слезы невинных не высохли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.