Paroles et traduction Mohammad Assaf - سيوف العز
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
أرض،
يا
أرض
ترابك
عطر
للدار
O
land,
O
land,
your
soil
is
a
perfume
for
the
house
ريحة
غار
سبحان
العاطيها
A
scent
of
victory,
glory
be
to
the
giver
ورجال،
ورجال
ع
أحبّاتها
بتغار
لو
حدا
أتطلع
فيها
And
men,
and
men
who
would
be
jealous
of
their
lovers
if
anyone
looked
at
them
لك
يا
رب،
يا
رب
مكتوب
عنا
صار
For
you,
my
Lord,
my
Lord,
it
was
written
about
us
نحمي
وطن
ب
حجار،
وب
حجار
نبنيها
We
will
protect
our
homeland
with
stones,
and
we
will
build
it
with
stones
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا،
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy,
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
أميرة
قلبي
لا
تخافي،
أسمك
وبلادي
ع
شفافي
O
princess
of
my
heart,
do
not
be
afraid,
your
name
and
my
country
are
on
my
scarf
لشيلك
والله
ع
كتافي،
ونكتب
بالحب
كتابنا
For
God,
I
will
carry
you
on
my
shoulders,
and
we
will
write
our
book
with
love
يا
أميرة
قلبي
لا
تخافي،
أسمك
وبلادي
ع
شفافي
O
princess
of
my
heart,
do
not
be
afraid,
your
name
and
my
country
are
on
my
scarf
ها،
لشيلك
والله
ع
كتافي،
ونكتب
بالحب
كتابنا
For
God,
I
will
carry
you
on
my
shoulders,
and
we
will
write
our
book
with
love
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
ربعي
وأغلى
أحبابي،
يا
قلبي
العايش
بترابي
O
my
friends
and
dearest
loved
ones,
O
my
heart
that
lives
in
my
country
ما
عندي
غالي
بحسابي،
إلا
ناسك
يا
أرضنا
I
have
nothing
more
precious
to
me,
only
your
people,
O
our
land
يا
ربعي
وأغلى
أحبابي،
يا
قلبي
العايش
بترابي
O
my
friends
and
dearest
loved
ones,
O
my
heart
that
lives
in
my
country
ما
عندي
غالي
بحسابي،
إلا
ناسك
يا
أرضنا
I
have
nothing
more
precious
to
me,
only
your
people,
O
our
land
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
دار
محروسة
أبوابك،
ع
النار
تركض
شبابك
O
guarded
home,
our
young
men
run
to
the
fire
وختيار
أغلى
أحبابك،
مثلك
غالي
يا
ترابنا
And
the
elderly,
the
dearest
of
your
loved
ones,
like
you,
are
precious
to
us,
O
our
land
يا
دار
محروسة
أبوابك،
ع
النار
تركض
شبابك
O
guarded
home,
our
young
men
run
to
the
fire
وإختيار
أغلى
أحبابك
مثلك
غالي
يا
ترابنا
And
the
elderly,
the
dearest
of
your
loved
ones,
like
you,
are
precious
to
us,
O
our
land
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
هلا
والله
برجالنا،
يا
سيوف
العز
قبالنا
Oh,
welcome
to
our
men,
O
swords
of
honor
in
front
of
us
فرسان
تتحدى
العدا،
بقلوب
صلب
جبالنا
Knights
who
defy
the
enemy,
with
hearts
as
solid
as
our
mountains
يا
هلا
والله
برجالنا
Oh,
welcome
to
our
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.