Paroles et traduction Mohammad Assaf - لوين بروح
ضايع
مني
وين
Трахнул
меня
победи
تعا
طمني،
إنشغل
بالي
عليك
Пойдем,
я
занят
тобой.
ما
بتحكيني
Что
ты
мне
говоришь
إنت
ناسيني
هيك
بهون
عليك
Ты
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
ضايع
مني
وين
Трахнул
меня
победи
تعا
طمني،
إنشغل
بالي
عليك
Пойдем,
я
занят
тобой.
ما
بتحكيني
Что
ты
мне
говоришь
إنت
ناسيني
هيك
بهون
عليك
Ты
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
чертовски
لوين
بروح
وإنت
مانك
معي،
خوفي
بقلبي
وعيون
تعبان
Лвин
в
духе,
и
ты
со
мной,
мой
страх
с
моим
сердцем
и
усталыми
глазами.
أنا
مجروح،
أنا
ما
بحمل
أسي،
جروحي
وعم
بلمسها
وزعلان
Я
ранен,
я
не
несу
свой
экспонент,
мои
раны
и
дядя
трогают
ее
и
Лиссу.
لوين
بروح
وإنت
مانك
معي،
خوفي
بقلبي
وعيون
تعبان
Лвин
в
духе,
и
ты
со
мной,
мой
страх
с
моим
сердцем
и
усталыми
глазами.
أنا
مجروح،
أنا
ما
بحمل
أسي،
جروحي
وعم
بلمسها
وزعلان
Я
ранен,
я
не
несу
свой
экспонент,
мои
раны
и
дядя
трогают
ее
и
Лиссу.
ما
بيحلى
المشوار
إلا
حدك،
إنت
وينك
ماعم
تسأل
كيف
Это
только
твой
предел,
ты
хочешь
спросить,
как?
على
غيابك
منهار
قلي
شو
بدك
В
твое
отсутствие
рассыпался
Фрай
шо
бадк
يعني
بدك
يانى
أكون
بعيد
Я
имею
в
виду,
что
я
далеко.
ما
بيحلى
المشوار
إلا
حدك،
إنت
وينك
ماعم
تسأل
كيف
Это
только
твой
предел,
ты
хочешь
спросить,
как?
على
غيابك
منهار
قلي
شو
بدك
В
твое
отсутствие
рассыпался
Фрай
шо
бадк
يعني
بدك
يانى
أكون
بعيد
Я
имею
в
виду,
что
я
далеко.
لوين
بروح
وإنت
مانك
معي،
خوفي
بقلبي
وعيون
تعبان
Лвин
в
духе,
и
ты
со
мной,
мой
страх
с
моим
сердцем
и
усталыми
глазами.
أنا
مجروح،
أنا
ما
بحمل
أسي،
جروحي
وعم
بلمسها
وزعلان
Я
ранен,
я
не
несу
свой
экспонент,
мои
раны
и
дядя
трогают
ее
и
Лиссу.
لوين
بروح
وإنت
مانك
معي،
خوفي
بقلبي
وعيون
تعبان
Лвин
в
духе,
и
ты
со
мной,
мой
страх
с
моим
сердцем
и
усталыми
глазами.
أنا
مجروح،
أنا
ما
بحمل
أسي،
جروحي
وعم
بلمسها
وزعلان
Я
ранен,
я
не
несу
свой
экспонент,
мои
раны
и
дядя
трогают
ее
и
Лиссу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
عساف
date de sortie
10-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.