Mohammad Esfahani - Bahaneye To - Single - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Bahaneye To - Single




Bahaneye To - Single
Bahaneye To - Single
یاد تو بر شیشه ی دل یک سره سنگ می زند
Your memory strikes the glass of my heart like stones
بر تن تار و پود من عشق تو چنگ می زند
The love for you plucks at my every fiber
بر لب این پنجره ها عمر به آرزو گذشت
My life has passed by these windows in vain
آه...
Ah...
کجای کار من پیش تو لنگ می زند
Where have I gone wrong with you?
آه... آه
Ah... Ah
تنها نشان من از تو بهانه ی توست
My only trace of you is the excuse I make for you
زیبا ترین گل گریه نشانه ی توست
The most beautiful flower is the sign of your tears
چشم من خانه ی توست
My eyes are your home
عمری مسافر این شب بی سحرم
I have been a traveler of this endless night for a lifetime
از کوچه های خیال تو می گذرم
I wander through the alleys of your dreams
آه بی اثرم
Ah, I am without purpose
فقط آیینه میداند زبان گنگ آهم را
Only the mirror understands the silent language of my sighs
کجای این شب ابری ببینم روی ماهم را
Where can I find your shining face in this cloudy night?
شده کابوس شب هایم که بی فانوس چشمانت
It has become the nightmare of my nights that without the lantern of your eyes
کجای جاده برگردم مسیر اشتباهم را
Where can I turn back to find the right path?
دوباره چتر باران را گرفتم بر سر گریه
Once again, I have raised the umbrella of rain over my tears
نمی خواهم کسی بیند عروس اشک و آهم را
I do not want anyone to see the bride of my tears and sighs
کسی دیگر نمی پرسد در این جاده چه می خواهی
No one asks anymore what you seek on this path
که من حل کرده ام در اشک، معمای نگاهم را
For I have dissolved the riddle of my gaze in tears
تنها نشان من از تو بهانه ی توست
My only trace of you is the excuse I make for you
زیبا ترین گل گریه نشانه ی توست
The most beautiful flower is the sign of your tears
چشم من خانه ی توست
My eyes are your home
عمری مسافر این شب بی سحرم
I have been a traveler of this endless night for a lifetime
از کوچه های خیال تو می گذرم
I wander through the alleys of your dreams
آه بی اثرم
Ah, I am without purpose
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.