Mohammad Esfahani - Del Tang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Del Tang




Del Tang
Del Tang
سر خود را مزن اینگونه به سنگ
Hit your head not thus on the stone
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
Frantic heart solitary heart tense
منشین در پس این بهت گران
Sit not on this heavy amazement
مدران جامه جان را مدران
Rip not cloth of soul nor tear
مکن ای خسته در این بغض درنگ
Make no delay in this choking, tired one
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
Frantic heart solitary heart tense
پیش این سنگدلان قدر دل و سنگ یکیست
Worth of heart and stone one to these heartless
قیل و قال زغن و بانگ شباهنگ یکیست
Raven's cacophony and nightingale's song one
دیدی آن را که تو خواندی به جهان یارترین
Saw you the one that you said closest friend,
چه دل آزارترین شد چه دل آزارترین؟
How torturing he became, how torturing?
نه همین سردی و بیگانگی از حد گذراند؟
Has not this coldness and estrangement crossed limit?
نه همین در غمت اینگونه نشاند؟
Has not he established you thus in this sorrow?
با تو چون دشمن دارد سر جنگ
With you he has war-like animosity
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
Frantic heart solitary heart tense
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
Frantic heart solitary heart tense
ناله از درد مکن
Lament not from pain
آتشی را که در آن زیسته ای سرد مکن
Cool not fire in which you have lived
با غمش باز بمان
Stay with his sorrow
سرخ رو باش از این عشق و سرافراز بمان
Be of this love dignified and proud
راه عشق است که همواره شود از خون رنگ
This is the way of love, always painted with blood
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
Frantic heart solitary heart tense
دل دیوانه ی تنها دل تنگ ...
Frantic heart solitary heart tense..





Writer(s): Mohammad Esfahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.