Mohammad Esfahani - Del Tang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Del Tang




سر خود را مزن اینگونه به سنگ
Дотянись вот так до камня.
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
* Безумное одинокое сердце *
منشین در پس این بهت گران
Присядь.
مدران جامه جان را مدران
Кто покрывает ночь своей одеждой?
مکن ای خسته در این بغض درنگ
Узри, ты очнулся узри!
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
* Безумное одинокое сердце *
پیش این سنگدلان قدر دل و سنگ یکیست
Перед этим есть сердце, сердце и камень.
قیل و قال زغن و بانگ شباهنگ یکیست
Фундамент и погремушки и тот же звук.
دیدی آن را که تو خواندی به جهان یارترین
Видел ли ты его, которого называют самым могущественным?
چه دل آزارترین شد چه دل آزارترین؟
Что самое беспокойное сердце?
نه همین سردی و بیگانگی از حد گذراند؟
Не просто холод и отчуждение?
نه همین در غمت اینگونه نشاند؟
Не в твоем горе?
با تو چون دشمن دارد سر جنگ
С тобой, как враг сражается.
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
* Безумное одинокое сердце *
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
* Безумное одинокое сердце *
ناله از درد مکن
Хватит ныть о боли.
آتشی را که در آن زیسته ای سرد مکن
Не обжигай пламя.
با غمش باز بمان
Останься с ней.
سرخ رو باش از این عشق و سرافراز بمان
Гордись этим красным.
راه عشق است که همواره شود از خون رنگ
Путь любви-это всегда путь крови.
دل دیوانه ی تنها دل تنگ
* Безумное одинокое сердце *
دل دیوانه ی تنها دل تنگ ...
Одинокая Мисс ...





Writer(s): Mohammad Esfahani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.