Mohammad Esfahani - Mahale Ashegham Bashe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Mahale Ashegham Bashe




Mahale Ashegham Bashe
My Place of Love
درکی ندارم از خودم بی تو
I don't understand myself without you
هر جا که دورم از تو تبعیدم
Wherever I'm away from you, I'm exiled
چشمامو بستم رو جهان بس که
I closed my eyes to the world so much that
تا چشم باز کردم تو رو دیدم
When I opened my eyes, I saw you
من از زمین و از زمان کندم
I pulled myself away from the earth and time
تا تو دلت پیدا کنم جامو
So that I could find my place in your heart
مرگم که باشه آخر این عشق
Even if my death is the end of this love
من دوست دارم اون سرانجامو
I love that ending
من دیدم این درمون رو که میگم
I found this cure that I'm talking about
لبخند تو درمون تشویشه
Your smile is the cure for my worries
وقتی که میخندی نمیدونی
When you smile, you don't know
دنیا چه جای بهتری میشه
How much better the world becomes
گاهی دلت میگیره واسه اون که
Sometimes your heart aches for the one
رویای یک دنیا تو دستاشه
Whose dream of a world is in his hands
حتی اگه سجده ات کنه میگی
Even if he prostrates himself before you, you say
این گه محاله عاشقتم باشه
This fool is impossible to be in love with me
هر بار که میبینمت ماهی
Every time I see you, you're a fish
چشمات هم دریا هم آتیشه
Your eyes are both the sea and the fire
هر بار که میبینمت میگم
Every time I see you, I say
زیباتر از اینم مگه میشه
Could it be more beautiful than this?
هر کی ازم خونده برای تو
Everyone who has sung for you from me
این حس درمونده برای تو
This helpless feeling is for you
دار و نداره من همین عشقه
My wealth is this love
هر چی ازم مونده برای تو
Whatever is left of me is for you
هر چی ازم مونده برای تو
Whatever is left of me is for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.