Mohammad Esfahani - Setarey-e-Gharib - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Setarey-e-Gharib




Setarey-e-Gharib
Setarey-e-Gharib
تو ستاره غریبی تو شکوه باور من
You are a lonely star, the glory of my faith
شب عاشقی است یارا بنشین برابر من
The night of love is here, my beloved, sit beside me
تو چه کرده ای که با تو شده عشق تار و پودم
What have you done that my love for you has become my essence
تو چه کرده ای که عمری است پی تو در سجودم
What have you done that I have spent a lifetime prostrating before you
تو چه کرده ای که عمری ز پی ات دویده ام من
What have you done that I have been running after you for a lifetime
به خدا قسم که با تو به خدا رسیده ام من
I swear to God that with you, I have reached God
چه شکسته ایستادی، چه شکسته تر پریدی
How broken you stood, how more broken you flew
به طواف عاشقان حرم خدا رسیدی، حرم خدا رسیدی
You arrived at the Kaaba of lovers, the Kaaba of God, the Kaaba of God
تو چه کرده ای که عمری ز پی ات دویده ام من
What have you done that I have been running after you for a lifetime
به خدا قسم که با تو به خدا رسیده ام من
I swear to God that with you, I have reached God
چه شکسته ایستادی، چه شکسته تر پریدی
How broken you stood, how more broken you flew
به طواف عاشقان حرم خدا رسیدی، حرم خدا رسیدی
You arrived at the Kaaba of lovers, the Kaaba of God, the Kaaba of God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.