Mohammad Reza Shajarian - Be Yaad Dari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Be Yaad Dari




Be Yaad Dari
Remembrance of You
ﺑﻪ ﻳﺎﺩ داری، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Do you remember, my moon
ﺑﻪ ﻳﺎﺩ داری، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Do you remember, my beloved
ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻱ ﺟﺎﻧﻢ
That my soul once flew
که روزگاری
That my soul once
ﻋﻨﺎﻥ ﻧﺎﺯﺕ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Tangled in the reins of your grace, my moon
عنان نازت، ماه من
Entangled in the reins of your grace, my beloved
ﺑﻪ ﻧﻲﺳﻮﺍﺭی، ﺟﺎﻧﻢ
And followed you like a reed, my soul
ﺑﻪ ﻧﻲﺳﻮﺍﺭﻱ
And followed you
ﺑﻪ ﻛﻒ ﮔﺮﻓﺘﻢ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ خدا دلم
I held in my palm, my moon, with all my heart
ﺑﻪ ﻋﺠﺰ ﮔﻔﺘﻢ، ﺷﺎﻩ ﻣﻦ
I said in desperation, my king
ﺑﻪ ﻛﻒ ﮔﺮﻓﺘﻢ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ خدا دلم
I held in my palm, my moon, with all my heart
به عجز گفتم، شاه من
I said in desperation, my beloved
ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻢ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Step into my eyes, my moon
ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻢ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Step into my eyes, my beloved
تو کی ﮔﺬﺍﺭﻱ، ﺟﺎﻧﻢ
When will you stop by, my soul
تو کی ﮔﺬﺍﺭﻱ
When will you stop by
ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻢ، ﻣﺎﻩ ﻣﻦ
Step into my eyes, my moon
تو کی ﮔﺬﺍﺭﻱ، شاه من
When will you stop by, my beloved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.