Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Bote Chin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bote Chin
Китайская статуэтка
ای
مه
من،
ای
بت
چین،
ای
صنم
О,
моя
луна,
о,
китайская
статуэтка,
о,
мой
идол,
لالـه
رُخ،
زهره
جبیین،
ای
صنم
С
щеками,
как
тюльпаны,
с
челом,
как
Венера,
о,
мой
идол,
تا
به
تـو
دادم
دل
و
دین،
ای
صـنم
Тебе
я
отдал
сердце
и
веру,
о,
мой
идол,
برهمه
کس
گشته
یقین،
ای
صنم
Всем
стало
ясно,
о,
мой
идол.
من
زتو
دوری
نتوانم
دیگر،
جانم
Я
не
могу
больше
быть
вдали
от
тебя,
моя
душа,
وزتو
صبوری
نتوانم
دیگر
И
не
могу
больше
терпеть
без
тебя,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь.
هر
که
تو
را
دیده
ز
خـود
دل
برید
Каждый,
кто
тебя
видел,
забыл
о
себе,
رفته
ز
خود
تا
که
رُخت
را
بدید
Потерял
себя,
лишь
увидев
твой
лик,
تیر
غمت
چون
به
دلِ
من
رسید
Стрела
твоей
печали,
когда
достигла
моего
сердца,
همچو
بگفتم
که
همه
کس
شنید
Я
вскрикнул
так,
что
все
услышали.
من
زتو
دوری
نتوانم
دیگر،
جانم
Я
не
могу
больше
быть
вдали
от
тебя,
моя
душа,
وزتو
صبوری
نتوانم
دیگر
И
не
могу
больше
терпеть
без
тебя,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь.
ای
نفـسِ
اُنـسِ
تـو
احیای
من
О,
дыхание
твоей
близости
— мое
воскрешение,
چون
تویی
امروزه
مسیحای
من
Ведь
ты
сегодня
мой
мессия,
حالت
جمعی
تو
پریشان
کنی
Твое
собранное
состояние
может
привести
в
смятение,
وایِ
به
حال
دل
شیدای
من
Горе
моему
влюбленному
сердцу.
من
زتو
دوری
نتوانم
دیگر,
جانم
Я
не
могу
больше
быть
вдали
от
тебя,
моя
душа,
وزتو
صبوری
نتوانم
دیگر
И
не
могу
больше
терпеть
без
тебя,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь,
بیا
حبیبم،
بیا
طبیبم
Приди,
моя
любимая,
приди,
мой
лекарь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.