Mohammad Reza Shajarian - Chahar Bagh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Chahar Bagh




Chahar Bagh
Четыре сада (Chahar Bagh)
چه شود به چهره زرد من
Что, если на мое побледневшее лицо
نظری برای خدا کنی
Ты взглянешь ради Бога,
که اگر کنی همه درد من
Ведь если взглянешь, всю мою боль
به یکی نظاره دوا کنی
Одним лишь взглядом исцелишь.
تو شهی و کشور جان تورا
Ты царица, и душа твоя страна,
تو مهی و جان جهان تورا
Ты луна, и душа мира твоя.
ز ره کرم چه زیان تو را که نظر به حال گدا کنی
Какой тебе ущерб от милосердия, если взглянешь на нищего меня?
تو کمان کشیده و در کمین که زنی به تیرم و من غمین
Ты натянула лук, ждешь в засаде, чтобы поразить меня стрелой, а я печален.
همه ی غمم بود از همین که خدا نکرده خطا کنی
Вся моя печаль оттого, что, Боже упаси, ты совершишь ошибку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.