Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eftekhare Afagh
Ruhm der Horizonte
افتخار
همه
آفاقی
و
منظور
منی
Du
bist
der
Stolz
aller
Horizonte
und
meine
Erwählte,
تو
منظور
منی
Du
bist
meine
Erwählte,
شمع
جمع
همه
عشاق
و
به
هر
انجمنی
Kerze
aller
Liebenden
in
jeder
Versammlung,
به
هر
انجمنی
In
jeder
Versammlung,
به
سر
زلف
پریشان
تو
دل
های
پریش
An
deinem
wirren
Lockenhaar:
die
verwirrten
Herzen,
همه
خو
کرده
چو
عارف
به
پریشان
سخنی
Alle
wie
Mystiker
gewöhnt
an
wirre
Worte,
پریشان
سخنی
An
wirre
Worte,
ز
چه
رو
شیشه
دل
می
شکنی
Warum
zerbrichst
du
das
gläserne
Herz?
تیشه
بر
ریشه
جان
از
چه
زنی
Warum
schlägst
du
die
Axt
an
die
Wurzel
der
Seele?
سیم
اندام،
ولی
سنگ
دلی
Silberner
Leib,
doch
Herz
aus
Stein,
سست
پیمانی
و
پیمان
شکنی
Treulos
bist
du
und
brichst
dein
Versprechen,
تو
پیمان
شکنی
Du
brichst
dein
Versprechen,
اگر
درد
من
به
درمان
رسد
چه
میشه
Wenn
mein
Schmerz
Heilung
fände,
was
geschähe?
شب
هجر
اگر
به
پایان
رسد
چه
میشه
Wenn
die
Nacht
der
Trennung
endete,
was
geschähe?
اگر
بار
غم
به
منزل
رسد
چه
گردد
Wenn
die
Last
der
Trauer
ans
Ziel
käme,
was
würde?
سر
من
اگر
به
سامان
رسد
چه
میشه
Wenn
mein
Haupt
Ordnung
fände,
was
geschähe?
سر
من
اگر
به
سامان
رسد
چه
میشه
Wenn
mein
Haupt
Ordnung
fände,
was
geschähe?
ز
غمت
خون
می
گریم،
بنگر
چون
می
گریم
Aus
deinem
Kummer
wein
ich
Blut,
sieh
wie
ich
weine,
ز
مژه
دل
می
ریزد،
ز
جگر
خون
می
آید
Von
den
Wimpern
tropft
das
Herz,
aus
der
Seele
kommt
Blut,
ز
جگر
خون
می
آید
Aus
der
Seele
kommt
Blut,
افتخار
دل
و
جان
می
آید
Stolz
von
Herz
und
Seele
kommt,
افتخار
دل
و
جان
می
آید
Stolz
von
Herz
und
Seele
kommt,
یار
بی
پرده
عیان
می
آید
Geliebte
entschleiert
erscheint,
یار
بی
پرده
عیان
می
آید
Geliebte
entschleiert
erscheint,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.