Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Eftekhare Afagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eftekhare Afagh
Pride of Horizons
افتخار
همه
آفاقی
و
منظور
منی
You
are
the
pride
of
all
horizons
and
my
intent
تو
منظور
منی
You
are
my
intent
شمع
جمع
همه
عشاق
و
به
هر
انجمنی
The
candle
of
all
lovers
and
of
every
gathering
به
هر
انجمنی
Of
every
gathering
به
سر
زلف
پریشان
تو
دل
های
پریش
Hearts
are
troubled
because
of
your
tangled
hair
همه
خو
کرده
چو
عارف
به
پریشان
سخنی
Everyone
has
become
accustomed
like
a
mystic
to
your
confusing
words
پریشان
سخنی
Your
confusing
words
ز
چه
رو
شیشه
دل
می
شکنی
Why
do
you
break
the
glass
of
my
heart?
تیشه
بر
ریشه
جان
از
چه
زنی
Why
do
you
strike
at
the
root
of
my
life
with
an
axe?
سیم
اندام،
ولی
سنگ
دلی
Slender-bodied,
yet
hard-hearted
سست
پیمانی
و
پیمان
شکنی
You
break
promises
and
covenants
تو
پیمان
شکنی
You
break
covenants
اگر
درد
من
به
درمان
رسد
چه
میشه
If
my
pain
were
to
find
a
cure,
what
would
become
of
it?
شب
هجر
اگر
به
پایان
رسد
چه
میشه
If
the
night
of
separation
were
to
come
to
an
end,
what
would
become
of
it?
اگر
بار
غم
به
منزل
رسد
چه
گردد
If
the
burden
of
sorrow
were
to
reach
its
destination,
what
would
become
of
it?
سر
من
اگر
به
سامان
رسد
چه
میشه
If
my
head
were
to
find
peace,
what
would
become
of
it?
سر
من
اگر
به
سامان
رسد
چه
میشه
If
my
head
were
to
find
peace,
what
would
become
of
it?
ز
غمت
خون
می
گریم،
بنگر
چون
می
گریم
I
weep
blood
because
of
your
sorrow,
look
how
I
weep
ز
مژه
دل
می
ریزد،
ز
جگر
خون
می
آید
My
heart
pours
from
my
eyelashes,
blood
flows
from
my
liver
ز
جگر
خون
می
آید
Blood
flows
from
my
liver
افتخار
دل
و
جان
می
آید
The
pride
of
my
heart
and
soul
is
coming
افتخار
دل
و
جان
می
آید
The
pride
of
my
heart
and
soul
is
coming
یار
بی
پرده
عیان
می
آید
My
love
is
coming,
unveiled
and
manifest
یار
بی
پرده
عیان
می
آید
My
love
is
coming,
unveiled
and
manifest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.