Mohammad Reza Shajarian - Khasteh Par - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Khasteh Par




Khasteh Par
Уставшие крылья
رفتیو، کوچه ها دل سوزوندن برات
Ты ушла, и переулки оплакивали тебя,
عکسای کهنمون، قصه خوندن برات
Наши старые фотографии пели о тебе историю.
فصلا پاییزی شد
Наступила осень,
ابرا، بارون گرفت
Облака пролились дождем,
ریشه های غمت تو دلم جون گرفت
Корни твоей печали пустили ростки в моем сердце.
رفتیو زیر بارون نشستم، تا کسی گریه هامو نبینه
Ты ушла, и я сел под дождем, чтобы никто не видел моих слез.
وقتی دیدم ک تنهایی سخته، چترو بستم ک پیشم بشینه
Когда я понял, как тяжело быть одному, я закрыл зонт, чтобы дождь был со мной.
آخرین لحظه ی عاشقی بود
Это был последний миг нашей любви,
دست تکون دادی تا برنگردی
Ты помахала рукой, чтобы не возвращаться.
هق هق گریه هامو شنیدی،
Ты слышала мои рыдания,
اما فکری به حالم نکردی
Но не подумала о моем состоянии.
...
...
گفتی عاشق شدن
Ты сказала, что влюбленность
از سر عادته
Всего лишь привычка.
گفتی تقدیر ما، آخرش غربته
Ты сказала, что наша судьба это разлука.
گفتی که میرمو، بر میگردم یه روز
Ты сказала, что уйдешь и вернешься однажды,
روی حرفت بمون، چشم براتم هنوز
Я все еще жду тебя, верна твоему слову.
رفتیو کوچه باور نکرد
Ты ушла, и переулок не поверил,
بغض سنگینه توی صدامو
Тяжелый ком в горле душит мой голос.
حتی یادت نمیاد عزیزم
Ты даже не помнишь, любимая,
لحظه ی رفتنت گریه هامو
Моих слез в момент твоего ухода.
رفتیو با نگاهی پر از غم
Ты ушла с печальным взглядом,
نقش غربت رو قلبم کشیدی
Нарисовав печать разлуки на моем сердце.
بغض کردم بمونی نموندی
Я сдерживал слезы, чтобы ты осталась, но ты не осталась.
گریه کردم ببینی
Я плакал, чтобы ты увидела, но ты не увидела.
ندیدی
Не увидела.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.