Mohammad Reza Shajarian - Khosrow Khoban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Khosrow Khoban




Khosrow Khoban
Khosrow Khoban
ای خسرو خوبان نظری سوی گدایان کن
Oh fair lady of all, cast your gaze upon these beggars
رحمی به من دل شده بی سر و پا کن
Have mercy on my heart, forlorn and feeble
زدست یارم چه ها کشیـدم
What torments I've endured at my lover's hand
بجز جفایـش وفا ندیـــدم
Naught but cruelty have I known from his lips
نه همزبانی که یک زمانـــی
No companion with whom to share
به او بگویم غم نهانــــی
The secrets of my anguished heart
نه اهل دردی نه غمگساری
No healer for my pain, no balm for my wounds
زمن بپرسد غم که داری
Who would ask me of my sorrows
رحمی به من دل شده بی سر و پا کن
Have mercy on my heart, forlorn and feeble






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.