Mohammad Reza Shajarian - Naze Leili - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Naze Leili




Naze Leili
Naze Leili
غمش در نهانخانه دل نشیند
Her sorrow sits in the secret place of the heart
به نازی که لیلی به محمل نشیند
Just as Leili sits in a litter
مرنجان دلم را که این مرغ وحشی
Do not hurt my heart, this wild bird
ز بامی که برخاست مشکل نشیند
Once it flies away, it won't sit down easily
مشکل نشیند
It won't sit down easily
خلد گر به پا خاری آسان برارم
If Paradise had a thorn, I would pick it up easily
چه سازم به خاری که بر دل نشیند؟
What can I do with a thorn that sits in my heart?
به دنبال محمل چنان زار گریم
I cry so much after the litter
که از گریه ام ناقه در گل نشیند
That my tears make the camel stuck in the mud
بنازم
I boast
بنازم به بزم محبت که آنجا
I boast about the gathering of love where
گدایی به شاهی
A beggar sits before a king
گدایی به شاهی مقابل نشیند
A beggar sits before a king as equals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.