Mohammad Reza Shajarian - Naze Leili - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Naze Leili




Naze Leili
Нази Лейли
غمش در نهانخانه دل نشیند
Печаль о тебе в тайниках сердца моего поселилась.
به نازی که لیلی به محمل نشیند
С какой же грацией ты, Лейли, в паланкин садишься.
مرنجان دلم را که این مرغ وحشی
Не рань же сердце моё, ибо эта птица дикая,
ز بامی که برخاست مشکل نشیند
С крыши взлетев, с трудом вновь садится.
مشکل نشیند
С трудом вновь садится.
خلد گر به پا خاری آسان برارم
Если б из рая ради тебя я мог легко шип вытащить,
چه سازم به خاری که بر دل نشیند؟
Что же мне делать с шипом, что в сердце моём гнездится?
به دنبال محمل چنان زار گریم
Следом за паланкином твоим так горько буду рыдать,
که از گریه ام ناقه در گل نشیند
Что от слёз моих верблюд в грязи увязнет.
بنازم
Восхищаюсь,
بنازم به بزم محبت که آنجا
Восхищаюсь пиром любви, где,
گدایی به شاهی
Нищий перед шахом,
گدایی به شاهی مقابل نشیند
Нищий перед шахом восседает наравне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.