Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Rahneshin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نبود
ز
رخت
قسمت
ما
غیر
نگاهی
You
do
not
grant
me
a
view
of
your
face,
except
for
a
fleeting
glance,
آن
هم
ندهد
دست
مگر
گاه
و
بگاهی
And
even
that
you
only
condescend
to
give
infrequently.
نشینم
سر
راهی،
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
I
sit
by
the
road
in
the
hope
of
catching
your
gaze;
let
me
see
your
beauty,
oh
moon
and
fish
گفتم
صنما،
شادی
دل،
راحت
جان،
راحت
جان،
راحت
جان،
راحت
جانی
I
call
out
to
you,
my
idol,
my
heart's
delight,
my
soul's
comfort,
my
soul's
comfort,
my
soul's
comfort,
چون
می
نگرم
خوشتر
از
این،
بهتر
از
آن،
بهتر
از
آن،
بهتر
از
آنی
When
I
look
upon
you,
I
find
you
more
delightful,
more
excellent,
more
excellent,
more
excellent
than
all
else.
نشینم
سر
راهی
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
I
sit
by
the
road
in
the
hope
of
catching
your
gaze;
let
me
see
your
beauty,
oh
moon
and
fish
نبود
ز
رخت
قسمت
ما
غیر
نگاهی
You
do
not
grant
me
a
view
of
your
face,
except
for
a
fleeting
glance,
آن
هم
ندهد
دست
مگر
گاه
و
بگاهی
And
even
that
you
only
condescend
to
give
infrequently.
نشینم
سر
راهی،
به
امید
نگاهی،
ببینم
مهر
و
ماهی
I
sit
by
the
road
in
the
hope
of
catching
your
gaze;
let
me
see
your
beauty,
oh
moon
and
fish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.