Mohammad Reza Shajarian - Saz-O Avaz, Pt. V - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammad Reza Shajarian - Saz-O Avaz, Pt. V




Saz-O Avaz, Pt. V
Saz-O Avaz, Pt. V
لَعلِ تو داغی نهاد؛ بر دل بریان من
Your ruby lips scorched my burnt heart
زلف تو درهم شکست؛ توبه و پیمان من
Your tangled curls shattered my vows and repentance
زلف تو درهم شکست؛ توبه و پیمان من
Your tangled curls shattered my vows and repentance
آخ توبه و پیمان من...
Alas, my vows and repentance...
لعل تو داغی نهاد؛ بر دل بریان من
Your ruby lips scorched my burnt heart
زلف تو درهم شکست؛ توبه و پیمان من
Your tangled curls shattered my vows and repentance
زلف تو درهم شکست؛ توبه و پیمان من
Your tangled curls shattered my vows and repentance
آخ توبه و پیمان من...
Alas, my vows and repentance...
شد دل بیچاره خون؛ چارهی دل هم تو ساز
My hapless heart bleeds; you alone can heal it
زانکه تو دانی که چیست بر دل بریان من
For you know the torment in my burnt heart
زانکه تو دانی که چیست بر دل بریان من
For you know the torment in my burnt heart
آخ بر دل بریان من...
Alas, in my burnt heart...
بی تو دل و جان من، سیر شد از جان و دل
Without you, my heart and soul are weary of life
بی تو دل و جان من، سیر شد از جان و دل
Without you, my heart and soul are weary of life
جان و دل من تویی ای دل و ای جان من
My heart and soul, you are my heart and soul
گر تو نگیریم دست کار من از دست شد
If you don't take my hand, I am doomed
گر تو نگیریم دست کار من از دست شد
If you don't take my hand, I am doomed
زانکه ندارد کران، وادی هجران من
For the valley of my longing is endless
زانکه ندارد کران، وادی هجران من
For the valley of my longing is endless
وادی هجران من؛ آخ وادی هجران من...
The valley of my longing; alas, the valley of my longing...
هر در عشقت که دل داشت نهان از جهان
Every heart that loves you in secret from the world
هر در عشقت که دل داشت نهان از جهان
Every heart that loves you in secret from the world
از جهان...
From the world...
بر رخ زردم فِشاند؛ بر رخ زردم فِشاند
On my pale face, you sprinkle
اشک دُر افشان من؛ آی اشک دُر افشان من
Pearls of tears; oh, pearls of tears
آی اشک دُر افشان من...
Oh, pearls of tears...
شد دل بیچاره خون ؛ چاره ی دل هم تو ساز
My hapless heart bleeds; you alone can heal it
شد دل بیچاره خون ؛ چاره ی دل هم تو ساز
My hapless heart bleeds; you alone can heal it
زانکه تو دانی که چیست بر دل بریان من ؛ ای دل...
For you know the torment in my burnt heart; oh, my heart...
بی تو دل و جان من ؛ سیر شد از جان و دل
Without you, my heart and soul are weary of life
جان و دل من تویی ای دل و ای جان من
My heart and soul, you are my heart and soul
گر تو نگیریم دست کار من از دست شد
If you don't take my hand, I am doomed
گر تو نگیریم دست کار من از دست شد
If you don't take my hand, I am doomed
زانکه ندارد کران وادی هجران من
For the valley of my longing is endless
آخ وادی هجران من ؛ وادی هجران من...
Alas, the valley of my longing; the valley of my longing...
هم نظری کن ز لطف تا دل درمانده را
Look at me with kindness, heal my broken heart
بو که به پایان رِسَد راه بیابان من
Perhaps the path of my wilderness will end
راه بیابان من...
The path of my wilderness...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.