Mohammadreza Golzar - Delam Shekast - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammadreza Golzar - Delam Shekast




Delam Shekast
My Heart Is Broken
پیشم که نیستی وقت نمیگذره غمو غصه تو قلبم از همیشه بیشتره
When you're not with me, time doesn't pass by, sorrow and grief are ever-present in my heart
زل میزنم به چشمات وقتی که باشی حتی پلک نمیزنم که بیشتر ببینمت
I stare into your eyes when you're here, I don't even blink, so I can see you more
دلم شکست از این همه بی تفاوتی جات تو قلبه خستمه با اینکه بی وفا شدی
My heart is broken from all this indifference, your place is in my weary heart, even though you've been unfaithful
چرا تو هم مثه همه آدم بدا شدی
Why have you become like all the bad people?
حالا که رفتنی شدی برو جا بذار منو وقتی ترکم میکنی فقط وا بذار درو
Now that you must go, go and leave me behind, when you abandon me, just leave the door open
شاید یه روزی رد شدی از اینجا دیدی حالمو
Perhaps one day you will pass by here and see my condition
دلم شکست از این همه بی تفاوتی جات تو قلبه خستمه با اینکه بی وفا شدی
My heart is broken from all this indifference, your place is in my weary heart, even though you've been unfaithful
چرا تو هم مثه همه آدم بدا شدی
Why have you become like all the bad people?
حالا که رفتنی شدی برو جا بذار منو وقتی ترکم میکنی فقط وا بذار درو
Now that you must go, go and leave me behind, when you abandon me, just leave the door open
شاید یه روزی رد شدی از اینجا دیدی حالمو
Perhaps one day you will pass by here and see my condition
تکست آهنگ دلم شکست محمد رضا گلزار
Lyrics for the song "My Heart Is Broken" by Mohammadreza Golzar
دلی که دچارت میشه زیر پات مچاله میشه
A heart that becomes devoted to you is crushed beneath your feet
نمیخواد عاشقت بمونه ولی دیگه راه چاره نیست
It does not wish to remain in love with you, but there is no other choice
چرا یه بار تا همیشه دلت گرفتاره ما نمیشه
Why is it that your heart is always fixated on someone else, never on me?
من تو فکر تو توو فکر تو یه کسه دیگه آخه اینکه عادلانه نیست
I think of you, and you think of someone else; this is not fair
دلم شکست از این همه بی تفاوتی جات تو قلبه خستمه با اینکه بی وفا شدی
My heart is broken from all this indifference, your place is in my weary heart, even though you've been unfaithful
چرا تو هم مثه همه آدم بدا شدی
Why have you become like all the bad people?
حالا که رفتنی شدی برو جا بذار منو وقتی ترکم میکنی فقط وا بذار درو
Now that you must go, go and leave me behind, when you abandon me, just leave the door open
شاید یه روزی رد شدی از اینجا دیدی حالمو
Perhaps one day you will pass by here and see my condition
دلم شکست از این همه بی تفاوتی جات تو قلبه خستمه با اینکه بی وفا شدی
My heart is broken from all this indifference, your place is in my weary heart, even though you've been unfaithful
چرا تو هم مثه همه آدم بدا شدی
Why have you become like all the bad people?
حالا که رفتنی شدی برو جا بذار منو وقتی ترکم میکنی فقط وا بذار درو
Now that you must go, go and leave me behind, when you abandon me, just leave the door open
شاید یه روزی رد شدی از اینجا دیدی حالمو
Perhaps one day you will pass by here and see my condition





Writer(s): Ardalan Houshmand, Hamed Baradaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.