Paroles et traduction Mohammadreza Golzar - Delam Shekast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Shekast
Разбитое сердце
پیشم
که
نیستی
وقت
نمیگذره
غمو
غصه
تو
قلبم
از
همیشه
بیشتره
Когда
тебя
нет
рядом,
время
останавливается,
а
грусть
в
моем
сердце
сильнее,
чем
когда-либо.
زل
میزنم
به
چشمات
وقتی
که
باشی
حتی
پلک
نمیزنم
که
بیشتر
ببینمت
Я
не
свожу
глаз
с
твоих,
когда
ты
рядом,
даже
не
моргаю,
чтобы
видеть
тебя
дольше.
دلم
شکست
از
این
همه
بی
تفاوتی
جات
تو
قلبه
خستمه
با
اینکه
بی
وفا
شدی
Мое
сердце
разбито
твоим
безразличием.
Ты
все
еще
в
моем
измученном
сердце,
хоть
ты
и
стала
неверной.
چرا
تو
هم
مثه
همه
آدم
بدا
شدی
Почему
ты
стала
такой
же,
как
все
плохие
люди?
حالا
که
رفتنی
شدی
برو
جا
بذار
منو
وقتی
ترکم
میکنی
فقط
وا
بذار
درو
Раз
уж
ты
решила
уйти,
уходи,
оставь
меня.
Когда
покидаешь
меня,
просто
оставь
дверь
открытой.
شاید
یه
روزی
رد
شدی
از
اینجا
دیدی
حالمو
Может
быть,
однажды
ты
пройдешь
мимо
и
увидишь,
в
каком
я
состоянии.
دلم
شکست
از
این
همه
بی
تفاوتی
جات
تو
قلبه
خستمه
با
اینکه
بی
وفا
شدی
Мое
сердце
разбито
твоим
безразличием.
Ты
все
еще
в
моем
измученном
сердце,
хоть
ты
и
стала
неверной.
چرا
تو
هم
مثه
همه
آدم
بدا
شدی
Почему
ты
стала
такой
же,
как
все
плохие
люди?
حالا
که
رفتنی
شدی
برو
جا
بذار
منو
وقتی
ترکم
میکنی
فقط
وا
بذار
درو
Раз
уж
ты
решила
уйти,
уходи,
оставь
меня.
Когда
покидаешь
меня,
просто
оставь
дверь
открытой.
شاید
یه
روزی
رد
شدی
از
اینجا
دیدی
حالمو
Может
быть,
однажды
ты
пройдешь
мимо
и
увидишь,
в
каком
я
состоянии.
تکست
آهنگ
دلم
شکست
محمد
رضا
گلزار
Текст
песни
"Разбитое
сердце"
Мохаммадрезы
Голзара
دلی
که
دچارت
میشه
زیر
پات
مچاله
میشه
Сердце,
которое
влюбляется
в
тебя,
оказывается
растоптанным.
نمیخواد
عاشقت
بمونه
ولی
دیگه
راه
چاره
نیست
Оно
не
хочет
продолжать
любить
тебя,
но
другого
выхода
нет.
چرا
یه
بار
تا
همیشه
دلت
گرفتاره
ما
نمیشه
Почему
мое
сердце
всегда
тоскует
по
нам,
когда
это
невозможно?
من
تو
فکر
تو
توو
فکر
تو
یه
کسه
دیگه
آخه
اینکه
عادلانه
نیست
Я
думаю
о
тебе,
ты
думаешь
о
ком-то
другом.
Это
же
несправедливо.
دلم
شکست
از
این
همه
بی
تفاوتی
جات
تو
قلبه
خستمه
با
اینکه
بی
وفا
شدی
Мое
сердце
разбито
твоим
безразличием.
Ты
все
еще
в
моем
измученном
сердце,
хоть
ты
и
стала
неверной.
چرا
تو
هم
مثه
همه
آدم
بدا
شدی
Почему
ты
стала
такой
же,
как
все
плохие
люди?
حالا
که
رفتنی
شدی
برو
جا
بذار
منو
وقتی
ترکم
میکنی
فقط
وا
بذار
درو
Раз
уж
ты
решила
уйти,
уходи,
оставь
меня.
Когда
покидаешь
меня,
просто
оставь
дверь
открытой.
شاید
یه
روزی
رد
شدی
از
اینجا
دیدی
حالمو
Может
быть,
однажды
ты
пройдешь
мимо
и
увидишь,
в
каком
я
состоянии.
دلم
شکست
از
این
همه
بی
تفاوتی
جات
تو
قلبه
خستمه
با
اینکه
بی
وفا
شدی
Мое
сердце
разбито
твоим
безразличием.
Ты
все
еще
в
моем
измученном
сердце,
хоть
ты
и
стала
неверной.
چرا
تو
هم
مثه
همه
آدم
بدا
شدی
Почему
ты
стала
такой
же,
как
все
плохие
люди?
حالا
که
رفتنی
شدی
برو
جا
بذار
منو
وقتی
ترکم
میکنی
فقط
وا
بذار
درو
Раз
уж
ты
решила
уйти,
уходи,
оставь
меня.
Когда
покидаешь
меня,
просто
оставь
дверь
открытой.
شاید
یه
روزی
رد
شدی
از
اینجا
دیدی
حالمو
Может
быть,
однажды
ты
пройдешь
мимо
и
увидишь,
в
каком
я
состоянии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ardalan Houshmand, Hamed Baradaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.