Mohammadreza Golzar - Heif - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammadreza Golzar - Heif




Heif
Heif
حیفه عمری که گذاشتم پای تو, تو که خوبه حالتو من شکستم جای تو
It's a waste of the life I spent at your feet, you who are well and I broke in your place
حیفه هر چی آرزو کردم برات چند سالو صبر کنم تا فکرت از سرم دراد
It's a waste of every wish I made for you, how many years should I wait until I get you out of my mind
حیفه روزایی که ترسیدم نمونی من عوض شدم
It's a waste of the days I was afraid you wouldn't stay, I changed
براتو, تو همونی تو از اول ماله این حرفا نبودی
For you, you are the same, you were never for these words from the beginning
حیفه روزایی که ترسیدم نمونی من عوض شدم
It's a waste of the days I was afraid you wouldn't stay, I changed
براتو, تو همونی تو از اول ماله این حرفا نبودی
For you, you are the same, you were never for these words from the beginning
انگاری آخراشه خوشی نیومده به ما یادته اون اولا بگو عوض شدی چرا
It seems like the end, happiness has not come to us, remember those first days, tell me, why have you changed
من که هیچ وقت روی تو بلند نمیشدش صدام
I have never raised my voice on you
یادته گفتم بهت جایی نری بدونه من
Remember I told you not to go anywhere without me
گفتی نمیتونیم مگه میشه بدونه هم از اون همه خاطره نموند حتی یدونه هم
You said we can't, how is it possible to be without each other, not even one of all those memories remained
حیفه روزایی که ترسیدم نمونی من عوض شدم
It's a waste of the days I was afraid you wouldn't stay, I changed
براتو, تو همونی تو از اول ماله این حرفا نبودی
For you, you are the same, you were never for these words from the beginning
حیفه روزایی که ترسیدم نمونی من عوض شدم
It's a waste of the days I was afraid you wouldn't stay, I changed
براتو, تو همونی تو از اول ماله این حرفا نبودی
For you, you are the same, you were never for these words from the beginning





Writer(s): Ali Yasini, Farbod Foroughi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.