Mohammadreza Shajarian - Ghasedak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Ghasedak




قاصدک هان! چه خبر آوردی
Хан из одуванчиков! Что ты получил?
از کجا وز که خبر آوردی
Откуда вы узнали эту новость?
خوش خبر باشی اما . اما
Хорошие новости, но... Но
گرد بام و در من بی ثمر می گردی
Ты будешь повсюду во мне, и ты будешь повсюду во мне.
انتظار خبری نیست مرا
Я не ожидал получить от тебя весточку.
نه زیاری
Никакого паломничества
نه ز دیار و دیاری
Не Дияр, а Дияра.
باری
Барри
برو آنجا که بود چشمی و گوشی با کس
Иди туда, где это было. глаза и телефон с пиздой.
برو آنجا که تو را منتظرند
Иди туда, где тебя ждут.
قاصدک در دل من
Посланник в моем сердце.
همه کورند و کرند
Они все слепы и незрячие.
دست بردار از این در وطن خویش غریب
Прекрати это на своей родине, незнакомец.
قاصد تجربه های همه تلخ
Вестник всех горьких переживаний
با دلم می گوید
Он говорит моему сердцу.
که فریبی تو فریب
Что твой обман - это обман.
که دروغی تو دروغ
Что твоя ложь - это ложь.
قاصدک هان!
Хан из одуванчиков!
ولی
Но
راستی آیا رفتی با باد؟
Кстати, ты летел по ветру?
با تو ام آی کجا رفتی آی!
Куда ты ходил с собой?
راستی آیا جایی خبری هست هنوز؟
Кстати, есть еще какие-нибудь новости?
مانده خاکستر گرمی جایی؟
Где-то остался горячий пепел?
در اجاقی طمع شعله نمی بندم
Я не разжигаю огонь в жадной духовке.
خردک شرری هست هنوز؟
Херес еще есть?
قاصدک، قاصدک، قاصدک!
Посланник, посланник, посланник!
ابرهای همه عالم شب و روز
Облака мира днем и ночью
در دلم می گریند
Они плачут в моем сердце.





Writer(s): Mohammad Reza Shajarian, Parviz Meshkatian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.