Mohammadreza Shajarian - Peymaneye Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Peymaneye Eshgh




Peymaneye Eshgh
Peymaneye Eshgh
ساقیا
O cupbearer
ساقیا
O cupbearer
زده ام باده نابی که مپرس
I drank a wonderful wine that you can't imagine
جامی زده ام از چشمه نگاه او
I have drunk a cup from the spring of her eyes
سرخوش بردم خانه به خانه، کو به کو
I cheerfully took it to all the houses, every corner
هر دم ز چشمانش
Every moment from her eyes
جرعه ای از جان جهان
A sip from the soul of the world
ریزد به دل من
Pours into my heart
روشن تر از عالم جان
Brighter than the world of reality
ساقی چشمان او
The cupbearer of her eyes
پیمانه پیمانه عشق
Cup after cup of love
ریزد به جام جانم
Pours into the cup of my soul
حرفی دارد
She has a word
رمزی گوید
She says a secret
شیدا کند ما را
She drives us crazy
یارا، یارا
My beloved, my beloved
ساقی جامی دگر
O cupbearer, one more cup
آتش زان شعله ور
Fire burns from that flame
به یک نظر، به یک نظر
With one glance, with one glance
ما را ز دست ما ببر
Take us from our own hands





Writer(s): Hossein Alizadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.