Mohammadreza Shajarian - Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata




Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata
Saz Va Avaz Masnavi'ye Abou Ata
رفت عمرم بر سر سودای دل
My life has been spent in pursuing my heart's desire,
وز غم دل نیست پروای دل
And I have no care for my heart's sorrow,
وز غم دل، وز غم دل
And I have no care for my heart's sorrow,
نیستم پروای دل
I have no care for my heart's sorrow.
دل به قصد جان من برخاسته
My dear, my heart has risen up to take my life,
جان من برخاسته
I have risen up to take my life,
من نشسته تا چه باشد رای دل
I sit and wait to see what my heart's decision will be,
تا چه باشد، تا چه باشد رای دل
I wait to see, I wait to see what my heart's decision will be.
لب ببند، لب ببند، ایرا به گردون می رسد
My dear, seal your lips, for your words reach heaven,
ایرا به گردون میرسد
Your very breath reaches heaven,
بی زبان هِیهای دل، هِیهای دل، هِیهای دل
The clamor of your heart, the clamor of your heart, the clamor of your heart





Writer(s): Mohammad Reza Shajarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.