Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Saz Va Avaz
چو
دست
بر
سر
زلفش
زنم
به
تاب
رود
When
I
lay
my
hand
on
her
curls,
they
begin
to
dance
چو
دست
بر
سر
زلفش
زنم
به
تاب
رود
When
I
lay
my
hand
on
her
curls,
they
begin
to
dance
ور
آشتي
طلبم
با
سر
عتاب
رود
And
if
I
plead
with
her,
she
will
respond
coquettishly
چو
ماه
نو
ره
نظارگان
بيچاره
Like
the
crescent
moon,
which
guides
the
hapless
observers
چو
ماه
نو
ره
نظارگان
بيچاره
Like
the
crescent
moon,
which
guides
the
hapless
observers
زند
به
گوشه
ابرو
و
در
نقاب
رود
She
will
raise
her
eyebrows,
veiled
and
concealed
شب
شراب
خرابم
کند
به
بيداري
At
night,
she
drives
me
mad
with
wine
and
keeps
me
awake
وگر
به
روز
حکايت
کنم
به
خواب
رود
But
if
I
mention
it
to
her
in
the
morning,
she
pretends
to
be
asleep
شب
شراب
خرابم
کند
به
بيداري
At
night,
she
drives
me
mad
with
wine
and
keeps
me
awake
وگر
به
روز
حکايت
کنم
به
خواب
رود
But
if
I
mention
it
to
her
in
the
morning,
she
pretends
to
be
asleep
طريق
عشق
پرآشوب
و
فتنه
است
اي
دل
The
path
of
love
is
full
of
trials
and
tribulations,
my
heart
بيفتد
آن
که
در
اين
راه
با
شتاب
رود
Those
who
rush
into
it
will
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammadreza Shajarian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.