Mohammadreza Shajarian - Yade Ayam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Yade Ayam




Yade Ayam
Воспоминания о тех днях
یاد ایامی که در گلشن فغانی داشتم
Я помню те дни, когда пел я в саду, полный цветов,
درمیان لاله و گل آشیانی داشتم
Среди тюльпанов и роз находил я приют.
گِرد آن شمع طرب میسوختم پروانه وار
Как мотылёк, я сгорал у пламени радости свечи,
پای آن سرو روان اشک روانی داشتم
У ног того кипариса текли, как река, мои слёзы навстречу.
آتشم بر جان ولی شِکوِه لب خاموش بود
Огонь полыхал в моей душе, но молчали мои уста,
عشق را از اشک حسرت ترجمانی داشتم
Лишь слёзы тоски были моим языком тогда.
درد بی عشقی ز جانم برده طاقت
Боль неразделённой любви лишила меня сил,
ورنه من داشتم آرام، تا آرام جانی داشتم
Но я владел сердцем спокойным, пока ты меня любила.
چون سرشک از شق بودم خاکبوس درگهی
Как слеза, что скатилась с щеки, я был у порога твоего,
چون غبار از شکر سر بر آستانی داشتم
Как пылинка у ног твоих, молил я о слове одного.
گِرد آن شمع طرب میسوختم پروانه وار
Как мотылёк, я сгорал у пламени радости свечи,
پای آن سرو روان اشک روانی داشتم
У ног того кипариса текли, как река, мои слёзы навстречу.
بلبل طبعم رهی باشد ز تنهایی خموش
Соловей моей души молчит в одиночестве своём,
نغمه ها بودی مرا تا همزبانی داشتم
Песни звучали во мне, пока ты была рядом со мной, моя любовь.
یاد ایامی که در گلشن فغانی داشتم
Я помню те дни, когда пел я в саду, полный цветов,
درمیان لاله و گل آشیانی داشتم
Среди тюльпанов и роз находил я приют.





Writer(s): Mohammad Reza Shajarian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.