Paroles et traduction Mohammadreza Shajarian - Zaban E Atash
Zaban E Atash
Zaban E Atash
تفنگت
را
زمین
بگذار
Put
the
gun
down
که
من
بیزارم
از
دیدار
این
خونبارِ
ناهنجار
For
I
loath
the
vision
of
this
bloody,
horrific
sight
تفنگِ
دست
تو
یعنی
زبان
آتش
و
آهن
The
gun
in
your
hand
is
the
language
of
fire
and
iron
من
اما
پیش
این
اهریمنی
ابزار
بنیان
کن
But
before
this
evil,
destructive
tool
ندارم
جز
زبانِ
دل،
دلی
لبریزِ
از
مهر
تو
I
have
only
my
gentle
tongue,
a
heart
brimming
with
your
love
ای
با
دوستی
دشمن
Oh
you
who
are
my
enemy
in
friendship
زبان
آتش
و
آهن
The
language
of
fire
and
iron
زبان
خشم
و
خونریزیست
Is
the
language
of
anger
and
bloodshed
زبان
قهر
چنگیزیست
It
is
the
language
of
Genghis'
wrath
بیا،
بنشین،
بگو،
بشنو
سخن،
شاید
Come,
sit,
speak,
listen
to
words,
perhaps
فروغ
آدمیت
راه
در
قلب
تو
بگشاید
The
enlightenment
of
humanity
will
find
a
path
into
your
heart
برادر
گر
که
می
خوانی
مرا،
بنشین
برادروار
Brother,
if
that
is
what
you
call
me,
then
sit
like
a
brother
تفنگت
را
زمین
بگذار
Put
your
gun
down
تفنگت
را
زمین
بگذار
تا
از
جسم
تو
Put
your
gun
down,
so
that
from
your
body
این
دیو
انسان
کش
برون
آید
This
human-killing
demon
can
be
expelled
تو
از
آیین
انسانی
چه
می
دانی؟
What
do
you
know
of
the
human
spirit?
اگر
جان
را
خدا
داده
ست
If
God
gave
life
چرا
باید
تو
بستانی؟
Why
must
you
take
it?
چرا
باید
که
با
یک
لحظه
غفلت،
این
برادر
را
Why
in
a
moment
of
madness,
must
you
roll
this
brother
به
خاک
و
خون
بغلتانی؟
In
dust
and
blood?
گرفتم
در
همه
احوال
حق
گویی
و
حق
جویی
Let's
say
that
in
all
things
you
speak
and
seek
truth
و
حق
با
توست
And
the
truth
is
on
your
side
ولی
حق
را
برادرجان،
به
زور
این
زبان
نافهم
آتش
بار
But
my
brother,
truth
نباید
جست!
Must
never
be
sought
with
this
incomprehensible,
fiery
tongue
اگر
این
بار
شد
وجدان
خواب
آلوده
ات
بیدار،
If
this
time
your
slumbering
conscience
has
awakened
تفنگت
را
زمین
بگذار!
Put
your
gun
down!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammadreza Shajarian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.