Mohammed Abdel Wahab - Ala Chan Echouk Elli Felouard - traduction des paroles en allemand




Ala Chan Echouk Elli Felouard
Wegen der Sehnsucht in den Blumen
يا حبيبي
Oh meine Geliebte
يا حبيبي
Oh meine Geliebte
الليل وسماه و نجومه وقمره
Die Nacht und ihr Himmel, ihre Sterne und ihr Mond
قمره وسهره
ihr Mond und ihre Nachtwache
وانت وانا يا حبيبي أنا يا حياتي انا
Und du und ich, oh meine Geliebte, ich, oh mein Leben, ich
يا حبيبي
Oh meine Geliebte
يا حبيبي
Oh meine Geliebte
الليل وسماه ونجومه وقمره قمره وسهره
Die Nacht und ihr Himmel, ihre Sterne und ihr Mond, ihr Mond und ihre Nachtwache
وانت وانا يا حبيبي انا يا حياتي أنا
Und du und ich, oh meine Geliebte, ich, oh mein Leben, ich
كلنا كلنا في الحب سوا
Wir alle, wir alle sind zusammen in der Liebe
والهوا اه منه الهوا
Und die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
الهوا اه منه الهوا
Die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
اه منه الهوا اه منه الهوا
Ah, von ihr, die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
سهران الهوا يسقينا الهنا ويقول بالهنا
Wachsam ist die Liebe, tränkt uns mit Glück und sagt: Zum Wohl!
والهوا اه منه الهوا
Und die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
الهوا اه منه الهوا
Die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
اه منه الهوا اه منه الهوا
Ah, von ihr, die Liebe, ah, von ihr, die Liebe
سهران الهوا يسقينا الهنا ويقول بالهنا
Wachsam ist die Liebe, tränkt uns mit Glück und sagt: Zum Wohl!
يا حبيبي يلا نعيش في عيون الليل يلا نعيش في عيون الليل
Oh meine Geliebte, komm, lass uns in den Augen der Nacht leben, komm, lass uns in den Augen der Nacht leben
ونقول للشمس تعالى تعالى
Und der Sonne sagen: Komm, komm
بعد سنة مش قبل سنة
Nach einem Jahr, nicht vor einem Jahr
تعالى تعالي تعالى تعالي
Komm, komm, komm, komm
بعد سنة مش قبل سنة
Nach einem Jahr, nicht vor einem Jahr
في ليلة حب حلوة
In einer süßen Nacht der Liebe
بألف ليلة وليلة ألف ليلة وليلة
Wie tausendundeine Nacht, tausendundeine Nacht
ألف ليلة وليلة
Tausendundeine Nacht
ألف ليلة و ليلة ألف ليلة و ليلة
Tausendundeine Nacht, tausendundeine Nacht
ألف ليلة وليلة بكل العمر
Tausendundeine Nacht, das ganze Leben wert
هو العمر ايه غير ليلة زي الليلة زي الليلة الليلة
Was ist das Leben außer einer Nacht wie dieser Nacht, wie dieser Nacht, dieser Nacht?
إزاي إزاي إزاي أوصف لك يا حبيبي إزاي
Wie, wie, wie soll ich dir beschreiben, oh meine Geliebte, wie?
قبل ما أحبك كنت إزاي كنت ولا امبارح فاكراه
Wie ich war, bevor ich dich liebte? Weder erinnerte ich mich an gestern,
ولا عندي بكره أستناه ولا حتى يومي عايشاه
noch hatte ich ein Morgen, auf das ich wartete, nicht einmal meinen Tag lebte ich.
خدتني بالحب في غمضة عين
Du nahmst mich mit Liebe in einem Augenzwinkern
وريتني حلاوة الأيام فينا لليل بعد ما كان غربة لقيته أمان
Und zeigtest mir die Süße der Tage in uns; die Nacht, nachdem sie Fremde war, fand ich sie als Geborgenheit
والعمر اللي كان صحرا صبح بستان
Und das Leben, das eine Wüste war, wurde ein Garten
يا حبيبي. يلا نعيش في عيون الليل
Oh meine Geliebte. Komm, lass uns in den Augen der Nacht leben
ونقول للشمس تعالي بعد سنة
Und der Sonne sagen: Komm nach einem Jahr
مش قبل سنة.دي ليلة حب حلوه بألف ليلة وليلة
Nicht vor einem Jahr. Dies ist eine süße Nacht der Liebe, wie tausendundeine Nacht
بكل العمر. هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
Das ganze Leben wert. Was ist das Leben außer einer Nacht wie dieser?
يا حبيبي إيه أجمل م الليل واتنين زينا عاشقين تايهين
Oh meine Geliebte, was ist schöner als die Nacht und zwei wie wir, Verliebte, verloren?
ما احناش حاسين العمر ثواني والا سنين
Wir spüren nicht, ob das Leben Sekunden oder Jahre sind
حاسين اننا بنحب وبس
Wir spüren nur, dass wir lieben, das ist alles
عايشين لليل والحب وبس
Wir leben nur für die Nacht und die Liebe, das ist alles
يا حبيبي الحب حياتنا وبيتنا وقوتنا
Oh meine Geliebte, die Liebe ist unser Leben, unser Zuhause und unsere Stärke
للناس دنيتهم واحنا لنا دنيتنا
Die Menschen haben ihre Welt, und wir haben unsere Welt
وإن قالوا عن عشاقه بيدوبوا في نار أشواقه
Und wenn sie sagen, ihre Liebenden schmelzen im Feuer ihrer Sehnsüchte,
أهي ناره دي جنتنا
So ist dieses Feuer unser Paradies
الحب عمره ما جرح. ولا عمر بستانه طرح غير الهنا وغير الفرح
Die Liebe hat niemals verletzt. Noch hat ihr Garten je etwas anderes als Glück und Freude hervorgebracht
يا حبيبي يلا نعيش في عيون الليل
Oh meine Geliebte, komm, lass uns in den Augen der Nacht leben
ونقول للشمس تعالي بعد سنة
Und der Sonne sagen: Komm nach einem Jahr
مش قبل سنة دي ليلة حب حلوه بألف ليلة وليلة
Nicht vor einem Jahr. Dies ist eine süße Nacht der Liebe, wie tausendundeine Nacht
بكل العمر. هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
Das ganze Leben wert. Was ist das Leben außer einer Nacht wie dieser?
يا قمر ليلي. يا ظل نهاري. يا حبي. يا أيامي
Oh Mond meiner Nacht. Oh Schatten meines Tages. Oh meine Liebe. Oh meine Tage
الهنية عندي لك أجمل هدية
Die Glückseligen. Ich habe für dich das schönste Geschenk:
كلمة الحب اللي بيها
Das Wort Liebe, durch das
تملك الدنيا وما فيها واللي تفتح لك كنوز الدنيا ديه
Du die Welt besitzt und was in ihr ist, und das dir die Schätze dieser Welt öffnet
قولها ليه قولها للطير. للشجر. للناس. لكل الدنيا. قول الحب نعمة
Sag es mir, sag es dem Vogel. Dem Baum. Den Menschen. Der ganzen Welt. Sag: Liebe ist ein Segen,
مش خطية الله محبة. الخير محبة
Keine Sünde. Gott ist Liebe. Das Gute ist Liebe.
النور محبة يا رب تفضل حلاوة سلام أول لقا في ايدينا
Das Licht ist Liebe. Oh Herr, lass die Süße des Grußes der ersten Begegnung in unseren Händen bleiben
وفرح أول ميعاد منقاد شموع حو الينا
Und die Freude des ersten Treffens, entzündet wie Kerzen um uns herum
ويفوت علينا الزمان يفرش أمانه علينا
Und möge die Zeit über uns vergehen und ihre Sicherheit über uns ausbreiten
يا رب
Oh Herr
لا عمر كاس الفراق المر يسقينا
Möge der bittere Kelch der Trennung uns niemals tränken
ولا يعرف الحزن مطرحنا ولا يجينا
Und möge die Trauer unseren Ort nicht kennen und nicht zu uns kommen
وغير شموع الفرح ما تشوف ليالينا
Und mögen unsere Nächte nichts anderes sehen als die Kerzen der Freude
يا حبيبي يالا نعيش في عيون الليل
Oh meine Geliebte, komm, lass uns in den Augen der Nacht leben
ونقول للشمس تعالي بعد سنة
Und der Sonne sagen: Komm nach einem Jahr
مش قبل سنة دي ليلة حب حلوه بألف ليلة وليلة
Nicht vor einem Jahr. Dies ist eine süße Nacht der Liebe, wie tausendundeine Nacht
بكل العمر. هو العمر إيه غير ليلة زي الليلة
Das ganze Leben wert. Was ist das Leben außer einer Nacht wie dieser?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.