Paroles et traduction Mohammed Abdel Wahab - Khayef Aqoul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khayef Aqoul
Боюсь сказать
خايف
اقول
اللي
فقلبي
تتقل
وتعاند
وياي
Боюсь
сказать,
что
у
меня
на
сердце,
вдруг
ты
станешь
упрямиться
со
мной
ولو
داريت
عنك
حبي
И
если
я
скрою
от
тебя
свою
любовь,
تفضحني
عيني
في
هواي
Мои
глаза
выдадут
мою
страсть.
انا
زارني
طيفك
في
منامي
قبل
ما
احبك
Мне
приснился
твой
образ
во
сне,
ещё
до
того,
как
я
полюбил
тебя.
طمعني
بالوصل
وسابني
وانا
مشغول
بك
Он
дал
мне
надежду
на
встречу
и
оставил
меня,
томящегося
по
тебе.
عايز
اعاتبه
لكن
خايف
يروح
يقول
اني
بحبك
Хочу
упрекнуть
его,
но
боюсь,
что
он
расскажет,
что
я
люблю
тебя.
ولو
داريت
عنك
حبي
И
если
я
скрою
от
тебя
свою
любовь,
تفضحني
عيني
في
هواي
Мои
глаза
выдадут
мою
страсть.
صعبان
عليَ
اشوف
غيري
عاش
متهني
Мне
больно
видеть,
как
другие
живут
счастливо.
راضي
بقليلي
ويرضيني
بعدك
عني
Я
доволен
малым,
и
меня
устраивает
твоя
отстраненность.
وأملي
قربك
ونعيمي
واقول
لقلبي
اني
بحبك
Моя
надежда
— быть
рядом
с
тобой,
мое
блаженство
— говорить
своему
сердцу,
что
я
люблю
тебя.
ولو
داريت
عنك
حبي
И
если
я
скрою
от
тебя
свою
любовь,
تفضحني
عيني
في
هواي
Мои
глаза
выдадут
мою
страсть.
يسألني
مالك
وانا
حالف
إني
اخبِي
Меня
спрашивают,
что
со
мной,
а
я
поклялся
молчать.
والعين
خذتني
و
بس
عارف
اللي
فقلبي
Но
глаза
выдали
меня,
и
только
они
знают,
что
у
меня
на
сердце.
روحي
وحياتي
تعالا
لي
مدام
عرفت
إني
بحبك
Моя
душа
и
жизнь,
приди
ко
мне,
раз
уж
ты
узнала,
что
я
люблю
тебя.
ولو
داريت
عنك
حبي
И
если
я
скрою
от
тебя
свою
любовь,
تفضحني
عيني
في
هواي
Мои
глаза
выдадут
мою
страсть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.