Mohammed Abdel Wahab - Ya naïman raqadat goufounou - traduction des paroles en allemand




Ya naïman raqadat goufounou
O du Sanftschlummernde, deren Augenlider sich schlossen
يـــــا نـــــاعـــــــمــــا
O du Sanftschlummernde
********
********
يا ناعما رقدت جفونه
O du Sanftschlummernde, deren Augenlider ruhten,
مضناك لا تهدأ شــجونه
Dein Gepeinigter, dessen Kummer nicht ruht.
حمل الــــهوى لك كله
Die Liebe trug er ganz für dich;
ان لم تعنه فمن يعــــــينه
Wenn du ihm nicht hilfst, wer wird ihm helfen?
عد منعــــــما او لاتعد
Kehre gnädig zurück, oder kehre nicht;
اودعت سرك من يصونه
Dein Geheimnis hast du dem anvertraut, der es hütet.
بينى و بينك فى الهوى
Zwischen mir und dir in der Liebe
سبب سيجمعنا متــــــينه
Gibt es einen starken Grund, der uns vereinen wird.
رشأ يعاب الساحرون
Eine Gazelle, für die man die Zauberer tadelt,
و سحرهم الا جـــــفونه
Und ihre Magie sind nur ihre Augenlider.
الروح ملك يمــــــــينه
Die Seele ist Eigentum ihrer Rechten,
يفديه ما ملكت يمــــــينه
Was seine Rechte besitzt, gäbe er als Lösegeld für sie.
ما البان الا قـــــــــــده
Der Ban-Baum ist nichts als ihre Statur,
لو تيمت قلبا يـــــــصونه
Hätte sie ein Herz versklavt, er würde es hüten.
و يزين كل يتيــــــــمة
Und sie schmückt jede kostbare Perle (jedes Wort),
فمه و تحســــــــــبها تزينه
Ihr Mund, und du meinst, sie schmücke ihn.
ما العمر الا ليــــــــــلة
Das Leben ist nur eine Nacht,
كان الصباح لها جبـــــــينه
Deren Morgen ihre Stirn war.
بات الغرام يدينــــنـــــا
Die Liebe richtete über uns in ihr,
فيها كما بتنا نديـــــــــــــــنه
So wie wir über sie (die Liebe) richteten.
بين الرقيب و بيــــــننـا
Zwischen dem Wächter und uns
واد تباعده حزونــــــــــــــه
Ein Tal, dessen Hügel es weit machen.
نغتابه و نـــــــــــقول لا
Wir lästern über ihn und sagen: Nein,
بقى الرقيب و لا عـــــــيونه
Möge der Wächter nicht bleiben, noch seine Augen.





Writer(s): Drake Ervin M, Graham Irvin, Shirl Jimmy, Stillman Al


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.