Paroles et traduction Mohammed Esfahani, Mohammad Esfahani, Pouya Nikpour, Pedram Keshtkar, Alireza Kohandeiri, Mehrad Sharif, Arya Aziminejad, Kamil Yaghmaei, Amiryal Arjomand & Pirooz Arjomand - Shab-e-Tar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shab-e-Tar
Night of Forgiveness
دیگه
از
خستگی
ام
خسته
شدم
خسته
شدم
I'm
tired
of
being
tired,
I'm
exhausted
دیگه
از
بستگی
ام
بسته
شدم
بسته
شدم
I'm
done
being
dependent,
I'm
confined
میزنم
تیغ
به
بند
بستگی
I'll
cut
the
strings
of
attachment
مگه
آزاد
بشم
ز
خستگی
Maybe
I'll
be
free
from
exhaustion
مگه
آزاد
بشم
ز
خستگی
Maybe
I'll
be
free
from
exhaustion
بسه
تنهایی
دیگه
توی
قفس
Enough
solitude
in
this
cage
بسه
این
قفس
بدون
همنفس
Enough
of
this
cage
without
a
companion
دیگه
بسه
تشنگی
بدون
آب
Enough
thirst
without
water
خوردن
فریب
و
نیرنگ
سراب
Consuming
deceit
and
the
illusion
of
a
mirage
واسه
هر
کی
دل
من
تنگ
می
شه
For
everyone
I
long
for
تا
میفهمه
دلش
از
سنگ
میشه
When
they
realize,
their
heart
turns
to
stone
واسه
هر
کی
دل
من
تنگ
می
شه
For
everyone
I
long
for
تا
میفهمه
دلش
از
سنگ
میشه
When
they
realize,
their
heart
turns
to
stone
دوستی
از
رو
زمین
پاک
شده
Friendship
has
been
erased
from
the
Earth
مردی
و
مردونگی
خاک
شده
Manhood
and
honor
have
become
dust
هر
کی
فکر
خودشه
تو
این
زمون
Everyone
thinks
only
of
themselves
these
days
تو
نخ
آب
یخ
و
گرمی
نون
Driven
by
greed
and
the
warmth
of
a
loaf
هر
کی
فکر
خودشه
تو
این
زمون
Everyone
thinks
only
of
themselves
these
days
تو
نخ
آب
یخ
و
گرمی
نون
Driven
by
greed
and
the
warmth
of
a
loaf
باید
حرف
دلمو
گوش
کنم
I
must
listen
to
my
heart
غمه
دنیارو
فرا
موش
کنم
Forget
the
sorrows
of
the
world
دستمو
بلند
کنم
به
آسمون
Raise
my
hands
to
the
heavens
خودمو
رها
کنم
از
این
و
اون
Free
myself
from
all
this
دلمو
جدا
کنم
از
آدما
Separate
my
heart
from
others
سینمو
پر
کنم
از
یاد
خدا
Fill
my
chest
with
the
remembrance
of
God
دلمو
جدا
کنم
از
آدما
Separate
my
heart
from
others
سینمو
پر
کنم
از
یاد
خدا
Fill
my
chest
with
the
remembrance
of
God
دیگه
بسه
دیگه
بسه
انتظار
Enough
waiting,
enough
waiting
ابر
رحمت
به
سر
دنیا
ببار
Let
the
clouds
of
mercy
rain
upon
the
world
شب
تار
شب
تار
شب
تار
Night
of
darkness,
night
of
darkness,
night
of
darkness
آسمون!
خورشیدو
بردار
و
بیار
O
sky!
Bring
the
sun
and
take
away
this
night
دیگه
بسه
دیگه
بسه
انتظار
Enough
waiting,
enough
waiting
ابر
رحمت
به
سر
دنیا
ببار
Let
the
clouds
of
mercy
rain
upon
the
world
شب
تار
شب
تار
شب
تار
Night
of
darkness,
night
of
darkness,
night
of
darkness
آسمون!
خورشیدو
بردار
و
بیار
O
sky!
Bring
the
sun
and
take
away
this
night
دیگه
بسه
دیگه
بسه
انتظار
Enough
waiting,
enough
waiting
ابر
رحمت
به
سر
دنیا
ببار
Let
the
clouds
of
mercy
rain
upon
the
world
شب
تار
شب
تار
شب
تار
Night
of
darkness,
night
of
darkness,
night
of
darkness
آسمون!
خورشیدو
بردار
و
بیار
O
sky!
Bring
the
sun
and
take
away
this
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Barakat
date de sortie
05-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.