Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Agar Main Puchhoon Jawab Doge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Agar Main Puchhoon Jawab Doge




Agar Main Puchhoon Jawab Doge
If I Ask You'll Answer
अगर मैं पुछूँ जवाब दोगे, दिल क्यों मेरा तड़प रहा है?
If I ask you'll answer, why is my heart yearning?
तेरे भी दिल में है प्यार कुछ कुछ, मेरे भी दिल में ज़रा ज़रा है बुरा ना मानो तो मैं
In your heart also there is some love, in my heart also there is some little love, don't mind if I
अपने हाथों ये बिखरी जुल्फें सवार दूँ मैं हसीन पलकों की छाँव में अब ये
With my hands I'll fix your scattered tresses, in the shade of your beautiful eyelashes, now I'll
सारा जीवन गुज़ार दूँ मैं ये दिल की बातें कोई ना सुन ले, सनम जमाना बड़ा बुरा है नज़र बचा के अगर मैं जाऊँ, तो मेरा दामन ना थाम लेना कोई जो पू
Spend the whole of my life, don't let anyone hear these things, darling, the world is very cruel, if I go after averting eyes, then don't hold back my skirt, if you ask
छे ये क्या हुआ है कभी भी मेरा ना नाम लेना लगा के दिल से रखेंगे हम तो
What has happened, never take my name, having kept it at heart we'll
ये दर्द तेरा दिया हुआ है ये ठंडी ठंडी मचलती लहरें हमारे दिल को जला ना
This ache is your gift, these cold cold throbbing waves don't burn my heart
डाले उठे हैं तुफ़ान दिल नजर में किसे बचाये किसे
Storms have risen in my heart and eyes, whom to save, whom to
संभाले चैन तुमको होश हमको, ये क्या हुआ है, ये क्या हुआ
Your composure is no more, nor my senses, what has happened, what has happened





Writer(s): G.S. KOHLI, FARUK KAISER, G.S.KOHLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.