Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Bhula Nahi Dena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhula Nahi Dena
Не забывай меня
Bhula
dena
mujhe
Забудь
меня,
Ini
saatnya
mengucapkan
selamat
tinggal
padamu
Мне
пора
прощаться
с
тобой.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina
Тебе
жить
без
меня,
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Safar
yeh
tera,
yeh
raasta
tera
Это
твой
путь,
твоя
дорога,
Ini
adalah
perjalananmu
ini
adalah
jalanmu
Это
твой
путь,
твоя
дорога.
Tujhe
jeena
hai.
mere
bina
Тебе
жить
без
меня.
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Ho
teri
saari
shoharatein
Вся
слава
твоя,
Semua
ketenaran
menjadi
milikmu
Вся
слава
твоя.
Hai
yeh
duaa.
Это
моя
молитва.
Ini
adalah
doaku
Это
моя
молитва.
Tujhi
pe
saari
rehamatein
Все
благословения
на
тебя,
Semua
anugerah
bagimu
Все
благословения
на
тебя.
Hai
yeh
duaa.
Это
моя
молитва.
Ini
adalah
doaku
Это
моя
молитва.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina
Тебе
жить
без
меня.
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Bhula
dena
mujhe
Забудь
меня,
Ini
saatnya
mengucapkan
selamat
tinggal
padamu
Мне
пора
прощаться
с
тобой.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina
Тебе
жить
без
меня.
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Tu
hi
hai
kinaara
tera
Ты
сама
себе
берег,
Kau
adalah
pantai
dirimu
sendiri
Ты
сама
себе
берег.
Tu
hi
to
sahaara
tera
Ты
сама
себе
опора,
Kau
dukung
dirimu
sendiri
Ты
сама
себе
опора.
Tu
hi
hai
taraana
kal
ka
Ты
- мелодия
завтрашнего
дня,
Kau
adalah
irama
esok
hari
Ты
- мелодия
завтрашнего
дня,
Tu
hi
to
fasaana
kal
ka
Ты
- история
завтрашнего
дня,
Kau
adalah
kisah
untuk
esok
hari
Ты
- история
завтрашнего
дня,
Khud
pe
yaqeen
tu
karna
Верь
в
себя,
Percaya
pada
diri
sendiri
Верь
в
себя,
Banna
tu
apna
khuda...
Стань
своим
собственным
богом...
Menjadi
tuhan
bagi
dirimu
sendiri
Стань
своим
собственным
богом...
Tu
hi
hai
kinaara
tera
Ты
сама
себе
берег,
Kau
adalah
pantai
dirimu
sendiri
Ты
сама
себе
берег.
Tu
hi
to
sahaara
tera
Ты
сама
себе
опора,
Kau
dukung
dirimu
sendiri
Ты
сама
себе
опора.
Tu
hi
hai
taraana
kal
ka
Ты
- мелодия
завтрашнего
дня,
Kau
adalah
irama
esok
hari
Ты
- мелодия
завтрашнего
дня,
Tu
hi
to
fasaana
kal
ka
Ты
- история
завтрашнего
дня,
Kau
adalah
kisah
untuk
esok
hari
Ты
- история
завтрашнего
дня,
Khud
pe
yaqeen
tu
karna
Верь
в
себя,
Percaya
pada
diri
sendiri
Верь
в
себя,
Banna
tu
apna
khuda...
Стань
своим
собственным
богом...
Menjadi
tuhan
bagi
dirimu
sendiri
Стань
своим
собственным
богом...
Fiza
ki
shaam
hoon
main
Я
как
вечерний
бриз,
Aku
seperti
malam
Я
как
вечерний
бриз,
Tu
hai
nayi
subah
А
ты
- новое
утро.
Kau
seperti
pagi
А
ты
- новое
утро.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina-2
Тебе
жить
без
меня,
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Khilengi
jahaan.
bahaarein
sabhi
Весь
мир
расцветет
весенними
цветами,
Dimana
musim
semi
mekar
Весь
мир
расцветет
весенними
цветами,
Mujhe
tu
wahaan.
paayega
Там
ты
меня
и
найдешь.
Kau
akan
menemukanku
disana
Там
ты
меня
и
найдешь.
Rahengi
jahaan.
humaari
wafa
Там,
где
живет
наша
верность,
Dimana
kepercayaan
itu
ada
Там,
где
живет
наша
верность,
Mujhe
tu
wahaan.
paayega
Там
ты
меня
и
найдешь.
Kau
akan
menemukanku
disana
Там
ты
меня
и
найдешь.
Milunga
main
iss
tarah,
waada
raha
Я
встречусь
с
тобой
так,
обещаю,
Aku
akan
menemuimu
dengan
cara
itu
aku
berjanji
Я
встречусь
с
тобой
так,
обещаю,
Rahunga
sang
main
sada,
waada
raha
Я
всегда
буду
с
тобой,
обещаю.
Aku
akan
selalu
bersamamu
aku
berjanji
Я
всегда
буду
с
тобой,
обещаю.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina!
Тебе
жить
без
меня!
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня!
Bhula
dena
mujhe
Забудь
меня,
Ini
saatnya
mengucapkan
selamat
tinggal
padamu
Мне
пора
прощаться
с
тобой.
Tujhe
jeena
hai
mere
bina
Тебе
жить
без
меня.
Kau
harus
hidup
tanpa
aku
Ты
должна
жить
без
меня.
Tujhe
jeena
hai,
haan
mere
bina!
Тебе
жить,
да,
без
меня!
Kau
harus
hidup
ya,
tanpa
aku
Ты
должна
жить,
да,
без
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.