Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Chadhti Jawani Meri Chaal Mastani - From "Caravan" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Chadhti Jawani Meri Chaal Mastani - From "Caravan"




Chadhti Jawani Meri Chaal Mastani - From "Caravan"
Swinging Youthful Me - From "Caravan"
चढ़ती जवानी मेरी चाल मस्तानी
Swinging youthful me, my every movement mesmeric
तुने कदर जानी रामा
Yet you dismiss my worth, oh darling
हाय रामा, हाय रामा, हाय रामा
Oh darling, oh darling, oh darling
उलझे काहे रे, मैं हूँ सूरत में, तुझसे बढ़ के कहीं
Why are you so discontent? I'm far more attractive than you are
ठहरी तू है जवां तो, मैं भी सजीला कुछ कम नहीं
While you've paused in your youth, I've continued to blossom
हाय, दुनिया हुई रे मेरे प्यार में दीवानी
Oh, darling, the world has gone crazy over me
लाखों की मैं दिलजानी राम
I'm stealing hearts by the millions
चढ़ती जवानी मेरी चाल
Swinging youthful me
वो कौन ऐसी है, जिसका है रूप, ऐसा जादू भरा
Who is this woman, whose beauty holds such allure
छाए मैं भी तो देखूं, तू जिसकी धुन में है बावरा
I must meet her, for whom you've become so infatuated
होए, उसके कदम चूमे तेरी जवानी
May your youth be blessed by her touch
वो है सहर की रानी रामा
She must truly be a queen
चढ़ती जवानी मेरी चाल
Swinging youthful me
अब तो तोहे बताना होगा रे, कैसी छब है मेरी
Now I must show you, my unmatched charm
ओहो मैंने कहाँ कब, दिखने में तू है, ऐसी बुरी
Oh darling, when have I ever claimed that you're not beautiful
हाय देखे जो मोहे तेरे प्यार की वो रानी
Oh darling, if only she who steals your heart could see me
हो जाए सरम से पानी रामा
She would drown in a sea of shame
होए चढ़ती जवानी मेरी चाल
As I, swinging youthful me





Writer(s): MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.