Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tere Husn Ki Kya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tere Husn Ki Kya




Tere Husn Ki Kya
О твоей красоте
Tere husn ki kya taareef karoon
Как мне описать твою красоту?
Kuch kahte huey bhi darta hoon
Даже говоря что-то, я боюсь.
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Вдруг ты по ошибке подумаешь,
Ki main tujh se mohabbat karta hoon
Что я в тебя влюблен.
Tere husn ki kya taareef karoon
Как мне описать твою красоту?
Tere husn ki
Твою красоту
Tere husn ki kya taareef karoon
Как мне описать твою красоту?
Kuch kahte huey bhi darta hoon
Даже говоря что-то, я боюсь.
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Вдруг ты по ошибке подумаешь,
Ki main tujh se mohabbat karta hoon
Что я в тебя влюблен.
Mere dil mein kasak si hoti hain
В моем сердце колет,
Mere dil mein
В моем сердце
Mere dil mein kasak si hoti hain
В моем сердце колет,
Teri raah se jab main guzarti hoon
Когда я прохожу мимо тебя.
Is baat se yeh na samajh lena
Но не думай из-за этого,
Ke main tujh se mohabbat karti hoon
Что я в тебя влюблена.
Teri baaton mein geeton ki sargam
В твоих словах мелодия песен,
Teri chaal mein paayal ki chham chham
В твоей походке звон браслетов.
Teri baaton mein geeton ki sargam
В твоих словах мелодия песен,
Teri chaal mein paayal ki chham chham
В твоей походке звон браслетов.
Koi dekh le tujh ko ek nazar
Кто-то взглянет на тебя лишь раз,
Mar jaaye teri aankhon ki kasam
И умрет, клянусь твоими глазами.
Main bhi hoon ajab ik deewana
Я тоже странный безумец,
Marta hoon na aahen bharta hoon
Умираю, но не вздыхаю.
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Вдруг ты по ошибке подумаешь,
Ki main tujh se mohabbat karta hoon
Что я в тебя влюблен.
Mere saamne jab tu aata hain
Когда ты появляешься передо мной,
Jee dhak se mera ho jaata hain
Мое сердце замирает.
Mere saamne jab tu aata hain
Когда ты появляешься передо мной,
Jee dhak se mera ho jaata hain
Мое сердце замирает.
Leti hain tamanna angdaayi
Желание охватывает меня,
Dil jaane kahaan kho jaata hain
Сердце не знает, куда деваться.
Mahsoos yeh hota hain mujh ko
Мне кажется,
Jaise main tera dum bharti hoon
Что я дышу тобой.
Is baat se yeh na samajh lena
Но не думай из-за этого,
Ke main tujh se mohabbat karti hoon
Что я в тебя влюблена.
Tere husn ki kya taareef karoon
Как мне описать твою красоту?
Kuch kahte huey bhi darta hoon
Даже говоря что-то, я боюсь.
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Вдруг ты по ошибке подумаешь,
Ki main tujh se mohabbat karta hoon
Что я в тебя влюблен.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.