Mohammed Rafi feat. Asha Bhosle - Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Asha Bhosle - Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"




Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"
Diwana Mastana Hua Dil - From "Bombai Ka Babu"
आआ ...
Oh, oh, oh, oh...
रे म, आआ ...
Pa, ma, ga, ma, re, ga, pa, ma, ga, ma, oh, oh, oh...
सा नी रे सा नी नी नी ...
Sa, ni, dha, pa, ma, ga, re, sa, ni, ni, ni...
दीवाना, मस्ताना, हुआ दिल, जाने कहाँ होके बहार आई तन को छुए, छुए घट काली छेड़े लहर, लहर मतवाली तन को छुए ...
My heart has become crazy and intoxicated, I don't know where I'm going. Spring has arrived, touching my body, touching every part of me. Waves of ecstasy are pulsating, touching my body...
हो तन को छुए, चुए घट काली छेड़े लहर, लहर मतवाली बात कोई अन्जानाअ दीवाना, मस्ताना, हुआ दिल, जाने कहाँ होके बहार आई हो हो कुछ अनकही, कहे, मेरी चितवन बोले जिया, लिखे मेरी धड़कन, कुछ अनकही ...
Oh, touching my body, touching every part of me. Waves of ecstasy are pulsating, darling, you are a stranger. My heart has become crazy and intoxicated, I don't know where I'm going. Oh, oh, something unspoken, my eyes are speaking, my heart is writing, something unspoken...
हो हो कुछ अनकही, कहे, मेरे चितवन बोले जिया, लिखे मेरी धड़कन एक नया अफ़साना ...
Oh, oh, something unspoken, my eyes are speaking, my heart is writing, a new story...
रफ़ी: दीवाना, मस्ताना, हुआ दिल, जाने कहाँ होके बहार आई ओओ जाने कहाँ होके बहार आई
Rafi: My heart has become crazy and intoxicated, I don't know where I'm going. Oh, oh, oh, I don't know where I'm going.





Writer(s): S.D. BURMAN, S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.