Paroles et traduction Mohammed Rafi - Aa Gale Lagja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aa Gale Lagja
Hug Me Tightly
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Ho
ho
ho
aa
gale
lag
ja
Ho
ho
ho
hug
me
tightly
Aabaad
hai
tu
meri
dhadkano
me,
meri
jan
tujhme
basi
hai
You
are
alive
in
every
beat
of
my
heart,
my
life
resides
in
you
Baadal
se
jo
aas
hai
mor
ko,
mere
dil
ko
wo
tujhse
lagi
hai
The
longing
the
peacock
has
for
clouds,
my
heart
has
for
you
Ik
teri
muskaan
angdaayi
leti
huyi
meri
taqdir
jage
One
smile
of
yours
awakens
my
fate
Ik
teri
jhalki
chali
aaye
pal
me
meri
manzile
mere
aage
One
glance
of
yours
brings
my
destinations
before
me
in
an
instant
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Ho
ho
ho
aa
gale
lag
ja
Ho
ho
ho
hug
me
tightly
Mat
aazmaa
tu
mere
pyaar
ko,
khel
mat
yoon
meri
zindagi
se
Don't
test
my
love,
don't
play
with
my
life
Ulfat
ke
maaro
ko
kya
maarna,
jan
de
dete
hain
jo
khushi
se
Why
kill
those
who
are
victims
of
love,
who
willingly
give
their
lives
for
happiness
Ye
husn
jisko
mile
jan-e-jan
bedili
usko
sajti
nahi
hai
This
beauty
that
you
have
received,
my
beloved,
does
not
suit
you
Ho
khu-ba-ru
chaand
se
jo
hasin
berukhi
uski
jachti
nahi
hai
Oh
beautiful
one
like
the
moon,
your
indifference
does
not
become
you
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Aa
gale
lag
ja
mere
sapne
mere
apne
mere
paas
aa
Hug
me
tightly,
my
dream,
my
own,
come
to
me
Ho
ho
ho
aa
gale
lag
ja
Ho
ho
ho
hug
me
tightly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Singh Shankar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.