Mohammed Rafi - Aaja Tujhko Pukare Mera Pyar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammed Rafi - Aaja Tujhko Pukare Mera Pyar




आजा, आजा, आजा
Мама, Сегодня, Сегодня, Сегодня ...
आजा, आजा, आजा
Сегодня, Сегодня, Сегодня ...
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
हो तुझको पुकारे मेरा प्यार
Это Душко-зов моей любви?
आजा मैं तो मिटा हूँ तेरी चाह में
Сегодня на ЭС стерт, я-твое желание.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
आखिरी पल है, आखिरी आँहें तुझे ढूँढ रही हैं
В последний момент, да, в последний раз, когда ты получаешь "Дай мне".
डूबती साँसें, बुझती निगाहें तुझे ढूँढ रही हैं
Дважды с тех пор, но Нигахен туйхе на том, Дай мне.
सामने आजा एक बार
Сегодня на фронте, в баре.
आजा मैं तो मिटा हूँ तेरी चाह में
Сегодня на ЭС стерт, я-твое желание.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
दोनो जहाँ की भेंट चढ़ा दी मैने राह में तेरी
Дон, где, после того, как ты сообщил о полевом следе?
अपने बदन की खाक़ मिला दी मैंने आह में तेरी
Используй реверс после миллиона, как доложила Мина, обиженная на тебя.
अब तो चली इस पार
Теперь, чтобы найти мать христианского креста.
आजा मैं तो मिटा हूँ तेरी चाह में
Сегодня на ЭС стерт, я-твое желание.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
इतने युगों से इतने दुखों को कोई सह ना सकेगा
В эпоху принадлежит в расстроен, ты знаешь, что ты прав, как и возможно будет так же.
तेरी क़सम मुझे, तू है किसी की कोई, कह ना सकेगा
Ваш километраж использовать, так что я Хава Махал после co, говоря о том же, насколько это возможно будет
मुझसे है तेरा इक़रार
Мышца накормила тебя ИКЕА.
आजा मैं तो मिटा हूँ तेरी चाह में
Сегодня на ЭС стерт, я-твое желание.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
तेरी नज़र की, ओस पड़े तो बुझे प्यास मिलन की
Твой гнев, с тех пор, как влага падает в де-Эс, чтобы понять жажду встать позади.
तेरे बदन की, ओट मिटे तो रहे लाज लगन की
Твой обратный ход позже, не стерт, цуккини, стыдясь, забрал после.
मिल जाए चैन-करार
Приходи в гости к Чен-контракту.
आजा मैं तो मिटा हूँ तेरी चाह में
Сегодня на ЭС стерт, я-твое желание.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.
तुझको पुकारे मेरा प्यार
Душко, Зови мою любовь.





Writer(s): Ludhianvi Sahir, Ravi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.